Vocabulario SGM

Historia Militar 1939-1945.

Moderador: MiguelFiz

Jaro
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1292
Registrado: 26 Jul 2007 13:01

Medallas

Parches

Vocabulario SGM

Mensaje por Jaro »

Propongo que reunamos una especie de vocabulario de la Segunda Guerra Mundial, se trata de comentar palabras que se emplearon en ese periodo y que después ya no se han utilizado.
Por ejemplo:

Stavka: el Alto mando del ejército soviético

OKW Oberkommando der Wehrmacht : era el Alto Mando del ejército alemán, en principio debía coordinar al Ejército de Tierra (Heer), la Armada (Kriegsmarine), y las Fuerzas Aéreas (Luftwaffe) pero en la práctica se convirtió enla oficina de Hitler, de donde emanaban sus órdenes a los militares.

OKH Oberkommando des Heeres (OKH) el Alto Mando del Ejército de Tierra alemán, la importancia creciente del OKW redujo sus funciones, que se limitaron casi exclusivamente al Frente Este


Un lugar donde todos piensan lo mismo es un lugar donde nadie piensa.

Avatar de Usuario
Japa
Coronel
Coronel
Mensajes: 4757
Registrado: 10 Jul 2007 23:00
Agradecido : 15 veces
Agradecimiento recibido: 6 veces
Contactar:

Mensaje por Japa »

Bandido: caza enemigo, tal y como los denominaban los tripulantes de las B-17 (siempre me ha encantado eso de "¡bandido a las cuatro!"
Feo, bajito y dicharachero
--------------------------------
Ab insomne non custita dracone

granadero
Soldado de 1ª
Soldado de 1ª
Mensajes: 73
Registrado: 05 Mar 2007 18:23
Ubicación: Montevideo

Mensaje por granadero »

es como el otro post tambien tuyo, el de vocabulario militar.
creo que muchos terminos propios de ese periodo se siguen manteniendo, de hecho muchos fueron tomados de periodos antiguos.

Granadero: infanteria de las tropas rapidas, se uso el termino para elevar la moral (ademas que estos batallones tenian, amen de la instruccion, un equipo mas reforzado que la infanteria tradicional).

Pionero: ingeniero de asalto aleman, asignados en general a nivel de compania en los regimientos granaderos o blindados. Distintivo de color negro (diferente al de los ingenieros).

Ersatz: tropas territoriales o de reserva, se vieron al principio de la contienda, en le grupo de ejercito C, frente a francia. Agupados en divisiones tenian de todos modos muy poca instruccion.

PAK: antitanque.

FlaK: antiaereo.

Esto era tu idea?
saludos
Ser verdaderamente hombre no es estar frente al precipicio y no tener miedo, ser verdaderamente hombre es estar frente al precipicio y no perder la calma.

Avatar de Usuario
josephporta
Brigada
Brigada
Mensajes: 681
Registrado: 13 Sep 2005 18:20
Ubicación: Granollers

Mensaje por josephporta »

Siguiendo con el diccionario:

Jabo: Cazabombardero
NKVD: Tropas de seguridad de la Union Sovietica, similares a las S.S. alemanas.
OSS: Servicio de inteligencia de los Esatdos Unidos, el precursor de la CIA
Si me puedes ver, estás muerto.

Jaro
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1292
Registrado: 26 Jul 2007 13:01

Medallas

Parches

Mensaje por Jaro »

granadero escribió:¿Esto era tu idea?
Sí, exacto. Se trata de aprender palabras que sólo se emplearon en la SGM, o al menos que se usan sobre todo para referirse a esa guerra.
Otro ejemplo:

Abwehr: (literalmente: para la defensa) el servicio secreto alemán dedicado al espionaje y contrespionaje.
Un lugar donde todos piensan lo mismo es un lugar donde nadie piensa.

kalsby
Soldado
Soldado
Mensajes: 10
Registrado: 10 May 2006 08:28

Mensaje por kalsby »

josephporta escribió: NKVD: Tropas de seguridad de la Union Sovietica, similares a las S.S. alemanas.
No es correcto. Las SS eran tropas de primera línea (las Waffen-SS, al menos), la NKVD era la policía secreta de la URSS encargada entre otras tareas de la represión política, seguridad del estado, inteligencia militar, efectuar labores de policia militar (segunda línea) y guardianes de las fronteras. Bajo estos dos últimos supuestos en ciertas ocasiones vieron acción, especialmente al principio de Barbarroja y algunos regimientos en Stalingrado.

A pesar de que en algunos casos sus labores coincidían, no me parece que sean comparables, especialmente, y sin entrar a comparar caso por caso, en el aspecto estrictamente bélico.
"Las probabilidades de una entre un millón salen bien en nueve de cada diez ocasiones"

Avatar de Usuario
josephporta
Brigada
Brigada
Mensajes: 681
Registrado: 13 Sep 2005 18:20
Ubicación: Granollers

Mensaje por josephporta »

Perdon kalsby, no pretendo compararlas, sino dar la idea que eran un ejercito politico, no para luchar contra el agresor/defensor extrangero, sino contra la seguridad de el estado.
Si me puedes ver, estás muerto.

Hicks
General de Brigada
General de Brigada
Mensajes: 5399
Registrado: 09 May 2006 00:05
Ubicación: Madrid
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Hicks »

OVRA: Organizzazione per la Vigilanza e la Repressione dell'Antifascismo , policia secreta italiana, creo que su nombre ya lo dice todo: Organizacion por la Vigilancia y Represion del Antifascismo.

Amiguitos: Sobrenombre afectuoso que dieron las tripulaciones de bombardero a los cazas de escolta.
Los pilotos de caza hacen peliculas. Los de bombarderos, historia

Jaro
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1292
Registrado: 26 Jul 2007 13:01

Medallas

Parches

Mensaje por Jaro »

En algún sitio leí que Mussoli ni escogió el nombre de OVRA de entre las opciones que le presentaron por su parecido con "piovra" que significa pulpo.

Sobre la NKVD y las SS, precisamente este hilo puede servir para comentar desicrepancias como esa. Creo que la NKVD era la antecesora de la KGB, y aunque su organización y su equipamiento era militar, sus funciones eran más propiamente las de una policía política, aunque en ocasiones combatieron en el frente. Y las SS dentro de Alemania también eran una policía política, pero en el frente las Waffen-SS (que significa ejércitos-ss) actuaban como las divisiones regulares del ejército. por tanto creo que las semejanzas entre SS y NKVD eran muchas.
Un lugar donde todos piensan lo mismo es un lugar donde nadie piensa.

Hicks
General de Brigada
General de Brigada
Mensajes: 5399
Registrado: 09 May 2006 00:05
Ubicación: Madrid
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Hicks »

Más que la SS, la equivalente a la NKVD era la Gestapo.

Gestapo: contracción de Geheime Staatspolizei, o lo que es lo mismo; Policia Secreta del Estado. Y como tantas otras "policias secretas", autora de "desmanes" judiciales, tales como retenciones ilegales y torturas.
Los pilotos de caza hacen peliculas. Los de bombarderos, historia

Auchinlenk
Coronel
Coronel
Mensajes: 4604
Registrado: 26 Jul 2005 18:09
Ubicación: Jaén

Medallas

Parches

Mensaje por Auchinlenk »

Hicks y muertes, muchas muertes digamos en condiciones poco aclarables...

Saludos.

PD; Mi aportacion:

RSHA : Oficina Central de Seguridad del Reich.
La gloria casi nunca llega a los vencidos.

El Terrible Sven
Brigada
Brigada
Mensajes: 674
Registrado: 07 Feb 2007 13:23

Medallas

Parches

Mensaje por El Terrible Sven »

Hicks escribió:Más que la SS, la equivalente a la NKVD era la Gestapo.

Gestapo: contracción de Geheime Staatspolizei, o lo que es lo mismo; Policia Secreta del Estado. Y como tantas otras "policias secretas", autora de "desmanes" judiciales, tales como retenciones ilegales y torturas.
En el libro Himmler's Black Order, de Robin Lumsden, editado en España como "Historia secreta de las SS", se explica cómo los miembros de las SS estaban sujetos a tribunales especiales, exclusivos y distintos de los de la Administración de Justicia común y propiamente dicha. Por ejemplo, un juez ordinario de lo penal no podía procesar a un miembro de las SS-Allgemeine (la organización civil, por decirlo así) por homicidio, robo, lesiones, etc. Y menos aún de las Waffen-SS. Solamente podía hacerlo un juez especial de las SS y para las SS, esto es, sometido a los designios de Himmler.

SusoRail
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 25211
Registrado: 12 Nov 2006 00:06
Ubicación: Great Corunna

Mensaje por SusoRail »

Una con mucha historia...

DAK: Deutsches Afrika Korps
Saludos
Suso

Las guerras no las gana nadie, simplemente unos, las pierden menos que otros -M.B.D.-
Los problemas de dinero, no son problemas; problemas, son los de salud -M.D.C.-

SusoRail
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 25211
Registrado: 12 Nov 2006 00:06
Ubicación: Great Corunna

Mensaje por SusoRail »

Otra buena...

OT: Organisation Todt
Saludos
Suso

Las guerras no las gana nadie, simplemente unos, las pierden menos que otros -M.B.D.-
Los problemas de dinero, no son problemas; problemas, son los de salud -M.D.C.-

granadero
Soldado de 1ª
Soldado de 1ª
Mensajes: 73
Registrado: 05 Mar 2007 18:23
Ubicación: Montevideo

Mensaje por granadero »

Vocabulario usado por los rusos.

Brigada Blindada: conjunto de batallones blindados mas servicios y compañia de fusileros con el poder de fuego de un batallon blindado aleman reforzado.
Cuerpo Blindado o Mecanizado: gran unidad, equivalente a las PzD o PzG.
Ejercito: conjunto de divisiones o cuerpos y brigadas, equvalente al cuerpo aleman.
Frente: conjunto de ejercitos, equivalente al ejercito aleman.

En teminos nominativos las brigadas, cuerpos, ejercitos y frentes son inferiores a los regimientos blindados, PzD, Cuerpos y Ejercitos alemanes.
Ser verdaderamente hombre no es estar frente al precipicio y no tener miedo, ser verdaderamente hombre es estar frente al precipicio y no perder la calma.

granadero
Soldado de 1ª
Soldado de 1ª
Mensajes: 73
Registrado: 05 Mar 2007 18:23
Ubicación: Montevideo

Mensaje por granadero »

Otra de los rusos.

Ejercito de la guerdia: unidades fuertemente politizadas y naturalmente :lol: mejor armadas que el resto.

Ejercito de Defensa: titulo honorifico asiganado a los ejercitos que cumplieron acciones destacadas en defensa, creo que el 62 era uno de ellos (el de stalingrado de chuikov, creo que asi se escribe).
Ser verdaderamente hombre no es estar frente al precipicio y no tener miedo, ser verdaderamente hombre es estar frente al precipicio y no perder la calma.

El Terrible Sven
Brigada
Brigada
Mensajes: 674
Registrado: 07 Feb 2007 13:23

Medallas

Parches

Mensaje por El Terrible Sven »

SusoRail escribió:Otra buena...

OT: Organisation Todt
Nein, nein, nein.

O.T = Operration Trriunfen. :lol:

Avatar de Usuario
julio64
Teniente General
Teniente General
Mensajes: 6350
Registrado: 31 Ene 2006 13:57
Ubicación: Korah
Contactar:

Mensaje por julio64 »

:) :) :) :) :) :) :)
"Capitán por un día, de una tropa sentenciada a muerte que se fue al carajo vendiendo cara su piel, uno tras otro, con el río a la espalda y blasfemando en buen castellano. Cosas de la guerra y la vorágine. Cosas de España." Alatriste

Avatar de Usuario
Conde-Duque
Coronel
Coronel
Mensajes: 4068
Registrado: 31 Oct 2006 13:26
Ubicación: España

Medallas

Parches

Mensaje por Conde-Duque »

Muy buen enlace de nuevo del compañero Jaro, para completar aquí os dejo un link interesante sobre vocabulario alemán durante la segunda guerra mundial.

http://usuarios.lycos.es/christianlr/01 ... 5de48.html

Glosario:

http://usuarios.lycos.es/christianlr/01 ... index.html

Saludoss :carapoker:
"Si quieres la paz, prepárate para la guerra" Vegecio.

Jaro
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1292
Registrado: 26 Jul 2007 13:01

Medallas

Parches

Mensaje por Jaro »

Gracias, Conde-Duque, muy buena aportación la tuya.
Tomo un par de términos de esos links:

Schwerpunkt: punto elegido para concentrar un ataque

Un concepto importante, desde luego. Hitler siempre estaba hablando con sus generales del Schwerpunkt.

Chetniks: guerrilleros serbios partidarios del general monárquico Draza Mihaílovic, en contraposición a los partisanos: guerrilleros comunistas de Josip Broz (Tito).
Un lugar donde todos piensan lo mismo es un lugar donde nadie piensa.

SusoRail
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 25211
Registrado: 12 Nov 2006 00:06
Ubicación: Great Corunna

Mensaje por SusoRail »

WH: Wehrmacht Heer

WL: Wehrmacht Luftwaffe

WM: Wehrmacht Marine
Saludos
Suso

Las guerras no las gana nadie, simplemente unos, las pierden menos que otros -M.B.D.-
Los problemas de dinero, no son problemas; problemas, son los de salud -M.D.C.-

APV
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 13995
Registrado: 11 Abr 2006 23:46
Agradecido : 4 veces
Agradecimiento recibido: 52 veces

Mensaje por APV »

vocabulario alemán durante la segunda guerra mundial.
Yo tenía en un libro la jerga alemana de la segunda guerra mundial a ver si lo encuentro y os lo pongo ¿si os parece?.
Conoce al enemigo y conócete a ti mismo y; en cien batallas, no estarás jamás en peligro Sun Tzu.

Jaro
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1292
Registrado: 26 Jul 2007 13:01

Medallas

Parches

Mensaje por Jaro »

Me parece :dpm: APV. Cuanta más jerga mejor, a ser posible exclusiva de la SGM.


Maskirovka: habilidad de los rusos para engañar a los alemanes y que estos no pudieran prever donde se lanzaría el ataque. Construían falsos campamentos y tanques de madera, desplazaban divisiones con el mayor sigilo, llenaban las ondas de mensajes de radio en lugares donde no había actividad y, por el contrario, sólo radiaban mensajes rutinarios donde había mucho movimiento. Los ingleses también recurrieron con éxito a esas artimañas antes de El Alamein y Normandía, pero no se acuñó en inglés una palabra para definirlo.
Un lugar donde todos piensan lo mismo es un lugar donde nadie piensa.

APV
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 13995
Registrado: 11 Abr 2006 23:46
Agradecido : 4 veces
Agradecimiento recibido: 52 veces

Mensaje por APV »

Bueno esto es jerga de los soldados alemanes de la 2ª GM:
-Aal (anguila): torpedo.

-Alte (viejo): superior, el jefe de la compañía.

-Alter Mann (hombre viejo): los suministros italianos que llevaban la siglas AM (Administración Militar). También se las llamaba Asinus Mussolini (Asno Mussolini).

-Aussteigen (apearse): abandonar un vehículo destruido.

-Arbeitsverwendungsfähig (útil para el trabajo): buenas comunicaciones.

-Beutegermane (saqueador): voluntario extranjero.

-Blechhut (sombrero): casco.

-Blechkrawatte (corbata de chapa): cruz de caballero.

-Druckposten (momio): cuando uno se libraba de ir al frente.

-Einbaum (piragua): submarino de bolsillo.

-Eiserne Kuh (vaca de hierro): leche en bote.

-Emil (Emilio): piloto aviador

-Feldküchensturmabzeichen (distintivo de asalto a la cocina) Fernkampfmedaille (medalla de lucha a distancia): ambos cruz de guerra.

-Fliegerbier (cerveza de aviadores): limonada.

-Franz (Francisco): observador de un avion.

-Fusslappenindianer (mocasines): infante

-Gefrierfleischorden (medalla de carne congelada): medalla del frente Este.

-Halseisen (collar de hierro): cruz de caballero.

-Halsschmerzen (dolor de cuello): lo tiene quien quiere conseguir una cruz de caballero (cosa que a sus subordinados no gustaba :) ).

-Heimatschuss (tiro patriotico): herida leve.

-Heldenkeller (sotano de los héroes): refugio antiaéreo

-Heldenklau (fabricante de héroes): ofial que recluta homnbres para una misión arriesgada.

-Himmerlfahrtskommando (comando de vuelo espacial): ataque suicida.

-Himmelsabwehrkanone (cañón anticeleste): medico de abordo en la Marina.

-Hinrotzen (sonarse): ponerse a cubierto.

-Hitlergeige (violin de Hitler): MG-42.

-HJ-Spätlese (cosecha tardia): milicia popular.

-Hundemarke (collar del perro): chapa identificativa.

-Hurratüte (cucurucho de papel): casco.

-Intelligenzstreifen (cintas de inteligencia): galoncillo de los pantalones de los generales.

-Itaker (itacos): italianos.

-Kantinenorden (medalla de cantina): cruz de guerra.

-Karo einfach (as de oros): pan seco.

-Karrussell (carrusel): batalla aérea en círculo.

-Kattun (coton): fuego graneado.
Conoce al enemigo y conócete a ti mismo y; en cien batallas, no estarás jamás en peligro Sun Tzu.

APV
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 13995
Registrado: 11 Abr 2006 23:46
Agradecido : 4 veces
Agradecimiento recibido: 52 veces

Mensaje por APV »

Más jerga:
-Kettenhund (perro encadenado): fuerzas de vigilancia rural, tenían el distintivo colgado de una cadena.

-Kiste (caja): avión.

-Knarre (carraca): fusil.

-Knobelbecher (cubilete): botas.

-Koffer (maleta): granda de gran calibre.

-Kolbenringe (aros de culata): galones del sargento mayor.

-Kriegsverlängerungskreuz (cruz de prolongación de la guerra): cruz por méritos de guerra.

-Krüppelgarde (guardia de tullidos): milicia popular.

-Kurbelei (manubrio): batalla aérea.

-Langmachen (estirarse): buscar cobijo.

-Latrinenparole (contraseña de letrinas): rumor.

-Leithammel (carnero): suboficial.

-Makkaroni (marcarrones): italianos.

-NS-Röhre (tubos nacionalsocialistas): submarinos.

-Oberschnäpser (gran bebedor): cabo primero.

-Parteihut (sombrero del partido): casco.

-Partisanen (partisanos). piojos.

-Rabatz (fregado): situación comprometida, combate,...

-Ratschbumm: onomatopeya de cañón ruso de tiro raso cuyo proyectil explotaba pocos instantes después del estampido.

-Rollbahnkrähe (corneja): avión ruso U-2.

-Rückgrat der Arme (espina dorsal del ejército): cabo primero, veterano.

-Sandlatscher (el que arrastra los pies): soldado de infanería.
Conoce al enemigo y conócete a ti mismo y; en cien batallas, no estarás jamás en peligro Sun Tzu.

Jaro
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1292
Registrado: 26 Jul 2007 13:01

Medallas

Parches

Mensaje por Jaro »

Menudo despliegue APV :dpm: Digno de Sven Hassel.

Muy bueno lo de que a los piojos los llamaran partisanos :lol:

Que a la MG-42 la llamaran Hitlergeige (violin de Hitler) me ha recordado otra metáfora musical, pero no sé sila usaban los rusos o los alemanes:

Órgano de Stalin: apodo de los lanzacohetes múltiples Katiusha, 16 tubos montados sobre un camión (generalmente un Studebaker americano) que producían fuego de saturación con poca precisión pero con un efecto mortífero sobre la moral de los alemanes.

Imagen
Un lugar donde todos piensan lo mismo es un lugar donde nadie piensa.

APV
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 13995
Registrado: 11 Abr 2006 23:46
Agradecido : 4 veces
Agradecimiento recibido: 52 veces

Mensaje por APV »

Finalizo:
-Schlächter (matarife): cazabombardero soviético.

-Scheleifer (afilador): instructor brutal, en tanques tanque que necesita reparaciones urgentes.

-Schütze Arsch (tirador culo): el peor soldado.

-Spargel (esparrago): periscopio.

-Spigelei (hubo al plato): cruz de caballero de oro.

-Spiess (lanza): sargento mayor.

-Spund (tapón): recluta.

-Stalinhäckesel (paja de Stalin): tabaco ruso.

-Stalinorgel (Organo de Stalin): batería katiuska.

-Stalintorte (pastel de Stalin): pan duro.

-Stoppelhopser (salvaobstáculos): soldado de infantería.

-Tante Ju (tía Ju): Ju 52.

-Tiefflieger (piloto de caza): persona estupida.

-Untergefreiter (subcabo): civil.

-Untersatz (apoyo): barco a automóvil.

-V3: sarcásticamente milicia popular.

-Verheizen (calderar): sacrificar hombres sin necesidad.

-Vollrotzen (rustir): castigar con fuego de ametralladora, principalemente entre aviadores.

-Wanzenhammer (martillo para chinches): pipa.

-Wehrbeitrag (contribución a la defensa): niño engendrado en un permiso.

-Zigarettenbüchse 8lata de cigarrillos): estuche de la mascara de gas donde normalmente se lleva todo menos la mascara.
Conoce al enemigo y conócete a ti mismo y; en cien batallas, no estarás jamás en peligro Sun Tzu.

granadero
Soldado de 1ª
Soldado de 1ª
Mensajes: 73
Registrado: 05 Mar 2007 18:23
Ubicación: Montevideo

Mensaje por granadero »

APV muy buenos, sobre todo ese de contribución para la defensa :dpm:
Los Kettenhund (perro encadenado) no eran en realidad la policia militar o las tropas de escolta divisionaria?, es que me parece haber leido algo por el estilo.
saludos
Ser verdaderamente hombre no es estar frente al precipicio y no tener miedo, ser verdaderamente hombre es estar frente al precipicio y no perder la calma.

Jaro
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1292
Registrado: 26 Jul 2007 13:01

Medallas

Parches

Mensaje por Jaro »

Yo también creo que kettenhund se refiere a la policía militar: la feldgendarmerie. Eso de "vigilancia rural" es muy posible que sea una mala traducción.

Aquí una foto de un par de Kettenhund, por cierto de la División Azul:

Imagen
Un lugar donde todos piensan lo mismo es un lugar donde nadie piensa.

Avatar de Usuario
jmunrev
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 8327
Registrado: 08 Jun 2007 16:27
Ubicación: Septem Fratres
Agradecimiento recibido: 1 vez

Mensaje por jmunrev »

entonces se trata de una de las famosas "parejas" de la Guardia Civil. :lol:
"Yo soy un marino hijo de España, pero, desgraciadamente, hay muchos oficiales que son hijos de Drake".
Almirante Montero, Armada de Chile.

Responder

Volver a “Historia Militar General”