Página 3 de 4

Publicado: 17 Sep 2007
por Sturmpionier
granadero escribió:El titulo asignado a las unidades que se distinguian en combates era Defensa, no Guardia.
saludos
Estas mal.

¿que unidades conoces que tubieran "defensa" en su nombre?
¿porque se les daba el titulo de "guardia" entonces?

Estas mal

Publicado: 18 Sep 2007
por Conde-Duque
[mod="Conde-Duque"]Cuidado con las expresiones que utilizamos para dirigirnos algún compañero del foro, ya no paso ninguna "lindeza", se puede expresar uno libremente siempre con argumentos y probando lo manifestado ya sea con enlaces o fuentes, pero no comenzeis ningún cruce de palabras mal sonantes entre vosotros, considero que conoceis las normas y por tanto al que no las cumpla se le aplicará la correspondiente sanción:
6.3.2 Todos los usuarios deberán respetar los principios democráticos.No se permitirán insultos, comentarios, indirectas leves, malos modos. Todos deberemos ser educados, respetuosos, tolerantes

Acción Moderador:
1º infracción. (FL) (Punto 4)
Lo siento por el resto de compañeros pero el hilo tiene demasiados "malos entendidos"... sintiéndolo mucho tendré que cerrarlo temporalmente.

PD: Cualquier compañero del foro si necesita comentar algo al respecto o no está de acuerdo con alguien, que se diriga por mp conmigo y arreglaremos el problema, pero no utilizeis los foros de debate.

Saludoss[/mod]

Publicado: 23 Sep 2007
por Conde-Duque
Vuelvo a abrir el hilo una vez "calmadas las aguas", ya que me parece una buena idea la que propuso Jaro, para que podamos comentar todo el vocabulario relacionado durante el conflicto de la Segunda Guerra Mundial, espero que reine el buen rollo :dpm:

Saludoss

Publicado: 23 Sep 2007
por Alain de Boissieu
Supongo que ya se habrá comentado, pero los aliados llamaban Jerry a los alemanes en sentido general, y creo que concretamente, también a Hitler. Los británicos eran Tommy, los rusos Iván, los alemanes Fritz, boches o Kartofeln, los americanos Johnny...
Los italianos también tenían un equivalente a las Waffen-SS (salvando las distancias), la MVSN (Milizia di volontari per la sicurezza nazionale), los famosos camisas negras que estuvieron en la guerra civil española. Más adelante, durante la RSI, aparecieron grupos denominados Brigate Nere dedicados a la represión de opositores, entre los que podría incluirse la Xª-MAS, la famosa Décima. El acrónimo significa Motobarca Armata Silurante, lo que podría traducirse por Lancha motora armada lanzatorpedos, aunque no estoy seguro de haber leído también que significa Mezzi d'assalto sommergibili (medios de asalto submarinos). Esta unidad, además de realizar funciones navales, estuvo implicada en la represión de los contrarios al régimen y en funciones antipartisanas en los territorios yugoslavos controlados (teóricamente, claro) por Italia y las regiones fronterizas.

un saludo

Publicado: 23 Sep 2007
por Jaro
Alain de Boissieu escribió:Más adelante, durante la RSI, aparecieron grupos denominados Brigate Nere dedicados a la represión de opositores, entre los que podría incluirse la Xª-MAS, la famosa Décima.
Eso no lo entiendo, ¿la Décima se dedicaba a la "represión de opositores"?

Supongo que hay una errata ahí, Alain de B.

Publicado: 23 Sep 2007
por Alain de Boissieu
Jaro escribió:
Alain de Boissieu escribió:Más adelante, durante la RSI, aparecieron grupos denominados Brigate Nere dedicados a la represión de opositores, entre los que podría incluirse la Xª-MAS, la famosa Décima.
Eso no lo entiendo, ¿la Décima se dedicaba a la "represión de opositores"?

Supongo que hay una errata ahí, Alain de B.
Sí, la Décima se dedicada a perseguir a opositores, la Décima podría incluirse entre LOS GRUPOS, no entre los opositores :)

Supongo que es eso lo que no has entendido :dpm:

Publicado: 25 Sep 2007
por Jaro
Pues no tenía ni idea de que la Décima se dedicara a esos menesteres tan sórdidos :(

Movimientos fascistas en la SGM:

Ustachi o ustacha: los fascistas croatas

Guardia de Hierro: los de Rumania

Flechascruzadas: los de Hungria

Falanga: era el movimiento fascista polaco. Curiosamente tenían al nazismo como modelo. A partir de 1939 dejaron de existir, los alemanes no los quisieron como colaboracionistas, a diferencia de lo que hicieron en los países atlánticos, en especial en Noruega donde el líder del fascismo Noruego Vidkun Quisling se convirtio en el presidente de un gobierno-títere y en el personaje más odiado de la historia de Noruega.
El nombre de Falanga lo tomaron los polacos inspirándose en la Falange Española, al menos eso dice Stanley G. Payne en su libro Fascismo.

Publicado: 28 Sep 2007
por Alain de Boissieu
No te pareció un poco lioso el libro de Payne, con la clasificación de tipos de derecha de la época?

Publicado: 28 Sep 2007
por hoff
Alain de Boissieu escribió:
Jaro escribió:
Alain de Boissieu escribió:Más adelante, durante la RSI, aparecieron grupos denominados Brigate Nere dedicados a la represión de opositores, entre los que podría incluirse la Xª-MAS, la famosa Décima.
Eso no lo entiendo, ¿la Décima se dedicaba a la "represión de opositores"?

Supongo que hay una errata ahí, Alain de B.
Sí, la Décima se dedicada a perseguir a opositores, la Décima podría incluirse entre LOS GRUPOS, no entre los opositores :)

Supongo que es eso lo que no has entendido :dpm:
¿Opositores o partisanos?

Creo que debío ser cuando la República de Saló... aquellos componentes de la X MAS dedicada a incursiones de sabotaje contra los aliados que se unieron a la República mussoliniana formaron, creo, una nueva X MAS.

Publicado: 29 Sep 2007
por cañaytapa
En Bélgica y Francia hubo también asociaciones fascistas con milicia propia. Ahora mismo desconozco el nombre de ellas.

Publicado: 30 Sep 2007
por hoff
cañaytapa escribió:En Bélgica y Francia hubo también asociaciones fascistas con milicia propia. Ahora mismo desconozco el nombre de ellas.
En Bélgica creo que era el partido Rex de Leon Degrelle.

Publicado: 01 Oct 2007
por Alain de Boissieu
En Francia había grupúsculos fascistas antes de la guerra, por ejemplo Croix de Feu (los llamados "francistes"). También Action Française, de Charles Maurras, tenía muchos puntos en común con los del otro lado del Rin.

un saludo

Publicado: 01 Oct 2007
por Alain de Boissieu
Efectivamente, como dices, Hoff, entre 1943 y 1945 funcionaron dos XªMAS, una en la Repubblica di Salò y otra en el Regno del Sud. La parte más importante se puso del lado de los alemanes y los colaboracionistas italianos, formando el grupo comandado por Borghese, mientras que los demás actuaron al lado de los aliados, caso de Luigi Durand de la Penne, el héroe de Alejandría. El hecho de que la unidad tuviese su sede en el norte del país probablemente influyó en la cuestión de las lealtades.

La Décima de Borghese se ocupó principalmente de combatir en tierra, y a retaguardia, particularmente en la zona de Istria, Gorizia (donde su enemigo eran los partisanos yugoslavos de Tito), y en la Lombardía y el Piamonte, donde actuaron contra los partisanos organizados y los opositores políticos. Hubo también un batallón que combatió al verdadero enemigo, es decir, a los aliados, en al frente de Anzio-Nettuno, el batallón Barbarigo, así como otro en la Línea Gótica, el Lupo, replegado ordenadamente a Venecia tras sufrir muchas bajas y ser profusamente condecorado. Allí se mantuvo hasta el armisticio, cuando les fue concedido el honor de una rendición honrosa. Actuaron también en la frontera yugoslava intentando impedir la penetración de las fuerzas de Tito, desesperadamente, llegando incluso a proponer una alianza a fuerzas partisanas y aliadas, en los primeros meses de mayo de 1945, que no llevaron a ninguna cosa.

En la foto, un partisano ahorcado en Ivrea por combatir a la Décima:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/i ... ionale.jpg

un saludo

Publicado: 01 Oct 2007
por Conde-Duque
Que siga el juego señores, mas vocabulario militar de la Segunda Guerra Mundial que no se haya dicho por favor :lol:

Saludoss

Publicado: 01 Oct 2007
por Loïc
Pequeña rectificacion ni los Croix de Feu ni la Action Française eran grupusculos fascistas, el primero era un movimiento de masa que reunia 400 000 veteranos de 14-18 cuyo jefe fue deportado por los Alemanes en 1943, el segundo son monarquicos, el unico grupusculo fascista antes de la guerra eran los francistas o camisas azules subvencionados por Mussolini.

Publicado: 07 Oct 2007
por Jaro
Águilas aulladoras: los paracaidistas de la 101 división aerotransportada americana

Águilas solitarias: los pilotos negros del Grupo de Cazas 332

Halcones rojos: los pilotos de caza soviéticos

Alain de Boissieu escribió:No te pareció un poco lioso el libro de Payne, con la clasificación de tipos de derecha de la época?
Pues sí, la verdad es que Fascismo, de Payne, me pareció bastante confuso, y también superficial.

Publicado: 07 Oct 2007
por hoff
Uno de los que siempre me ha hecho gracia:

El suboficial de servicio: los soldados alemanes llamaban así a los bombarderos nocturnos ligeros soviéticos Polikarpov Po 2, por su "costumbre" de caer sobre las tropas inadvertidamente y en silencio...

El rey de la nieve: otro mote alemán, este para los T-34, cuyas orugas anchas y centro de gravedad situado en el centro de la barcaza le permitía un transito por el barro y la nieve inigualable para los vehículos alemanes.

Publicado: 08 Oct 2007
por cañaytapa
Las "águilas aulladoras" son los componentes de la !101ª División Aerotransportada (actualmente de Asalto aéreo). El nombre inglés (que aún hoy se conserva) es "Screming Eagles". De hecho, su escudo es una cabeza de águila blanca.

La 82ª Aerotransportada lleva en su distintivo AA debido a su nombre: "All Americans" (Todos los americanos)

Publicado: 08 Oct 2007
por Jaro
Tienes razón:

La 82

Imagen

la 101

Imagen

Publicado: 10 Nov 2007
por kasserine
Valenki Las famosas botas.

En la guerra siempre hay tiempo para todo, algo de amor

Bariusha (Muchacha)+ liubiti (te quiero)+ potselui (beso).....etc :lol: :lol: :lol: :lol: [/i]

Publicado: 27 Nov 2007
por flpe
CREO QUE PUEDO APORTAR FOMARE(DE SALVAR AL SOLDADO RYAN):

FO***** Y MAGULLADO SIN REMEDIO......................................................................................................................

Publicado: 27 Nov 2007
por Conde-Duque
flpe escribió:CREO QUE PUEDO APORTAR FOMARE(DE SALVAR AL SOLDADO RYAN):

FO***** Y MAGULLADO SIN REMEDIO.........................................
- ¿Queréis explicarme qué hacemos aquí? Osea, ¿qué sentido tiene arriesgar las vidas de 8 hombres para salvar a uno?
- 20 grados… ¡¿Alguien quiere contestarle?!
- Reiben, piensa en la madre de ese pobre infeliz.
- Oye doctor, yo tengo madre, ¿sabes? Y seguro que tú tienes madre y el sargento también. ¡Leches! Apuesto que hasta que el capitán tiene madre… no sé, puede que el capitán no, pero el resto tenemos.
- No debemos razonar sino morir por luchar.
- Nananana Nanana Nananana ¿Qué coño siginifica eso cabo? ¿Que todos tenemos que morir, eh?
- Upham se refiere a nuestro deber como soldados…
- Sí señor.
- Todos tenemos órdenes y debemos cumplirlas y eso está por encima incluso de nuestras madres.
- Exacto, gracias señor.
- ¿Aunque creas que la misión está fomare?
- Especialmente si la misión está fomare.
- ¿Qué es fomare?
- Una palabra alemana… sí, je.
- Nunca la había oido.
Salvar al soldado Ryan (1998)
http://www.zoomagazine.org/?p=401

Saludoss :wink:

Publicado: 27 Nov 2007
por Japa
Un término que se ha vuelto universal: JerryCan, los bidones empleados por los alemanes en el desierto por los que los soldados ingleses hubieran vendido a su madre

Publicado: 04 Dic 2007
por Trancos-Alatriste
Tommie Gun: Apodo con el que era conocido el subfusil Tompson, llamado así porque el primero en utilizarlo fue el ejército británico y, como bien ha dicho Alain de Boissieu, Tommie era el apodo del soldado británico. "Tommie Gun" era la "pistola de Tommie".

Estocada: "Tommie Gun" es también una canción de los Clash, en la que el batería imita el sonido de una ametralladora, así que supongo que estará dedicada a este arma.

Vocabulario II Guerra Mundial

Publicado: 16 Jul 2008
por nachete
¡Hola, compañeros foreros! :P .Voy a proponeros una tarea en la que podeis colaborar (es más, teneis que poner vuestro pequeño grano de arena para que este tema salga adelante :wink: ) y es que se me ha ocurrido el hacer como un glosario o una recopilación de palabras, frases, enunciados... que se utilizaban en la IIGM o que se pudiesen utilizar, cosas en diferentes idiomas (inglés, francés, alemán, ruso, finlandés...). Cosas como "manos arriba" o "nos rendimos", "al ataque", "nos retiramos" y cosas así. En difinitiva, se trataría de que pongamos diferentes enunciados que perfectamente podríamos escuchar en un campo de batalla, no sé si sabéis por dónde van los tiros :pre: ... Bueno, pues.... ¡vamos, chicos, manos a la obra! ¿Qué os parece la idea?

Interesante

Publicado: 16 Jul 2008
por MiguelFiz
Bueno, la idea es por demas interesante, no recuerdo si por alli hay algo similar, me parece que no.


Si el tema "cuaja" se puede poner como "post-it" para que sirva como referencia.


Sobre "Manos arriba", se que en Italiano es "mani in alto" y en ingles "hands up", seria buena idea saber el termino en frances por ejemplo...

Publicado: 16 Jul 2008
por APV
Ya hay este otro hilo: Vocabulario SGM
viewtopic.php?t=12801

Sugeriría que lo juntases continuando en él o renombrases este como diccionario.

Publicado: 16 Jul 2008
por Muelhoff
Cabrían en este post terminasiones militares?

Publicado: 16 Jul 2008
por nachete
Por supuesto. Repito: todo lo que uno pueda escuchar en el campo de batalla. En francés digo yo que "manos arriba" sería algo así como (tampoco es que sepa demasiado francés) "levez-vous les mains" o "les mains en haut". ¿Y en ruso? ¿Sería algo así como "ruki viert"? Bueno, esto marcha, veo que no parece demasiado raro el tema (tenía un poco de miedo de ponerlo porque resultara demasiado bizarro, pero lo estamos haciendo funcionar entre todos)

Publicado: 16 Jul 2008
por nachete
APV escribió:Ya hay este otro hilo: Vocabulario SGM
viewtopic.php?t=12801

Sugeriría que lo juntases continuando en él o renombrases este como diccionario.
Vale, pues podríamos llamar al tema "diccionario II Guerra Mundial". Aunque creo que yo no puedo hacerlo, ¿no?. Eso lo tendría que hacer un moderador, creo yo. En el caso de que así fuese (que tuviese que realizarlo un moderador), no tengo ningún problema para que se renombre.
Ah, se me ocurre que también podríamos decir "déposez-vous les armes!" (¡tirad las armas!). ¡Vamos, vamos! Quiero algo en finlandés por ahí, ¿qué me ofrecéis? :lol: