Oskar Matzerath escribió:Por cierto, me está a punto de dar un ataque. A medida que avanza el libro, se incrementan las erratas y errores. Desde acabar una cita de Rommel calificándolo de "Mariscal del Aire" a escribir "visiones" en lugar de divisiones.
Bueno, Rommel tomaba decisiones rapidas, asi que me imagino que es algo asi como un "homenaje", siguiendo ese rumbo seguramente Monty sera "Mariscal de barro" o de "composta"
Con respecto a las "visiones", no hay tanto de que preocuparse, generalmente las unidades alemanas operaban en esa epoca con deficit de personal, asi que la analogia es perfecta.
Hablando ya en serio, ojala no haya mas pifias, a menos claro, que el precio que se cobra extra por la version en castellano tenga en el precio incluido el esfuerzo de la "traduccion creativa"... a veces son tan bellas "perlas" que uno no sabe si son involuntarias o si lo hacen a proposito.