La Gran Guerra día a día

Historia Militar 1914-1918

Moderador: Schweijk

Responder
Avatar de Usuario
Schweijk
Coronel
Coronel
Mensajes: 6434
Registrado: 07 Ago 2010
Ubicación: A orillas del Moldava.
Agradecido : 13 veces
Agradecimiento recibido: 63 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por Schweijk »

estebanj escribió: 03 Jun 2021Terminado el año 1914
Menudo trabajo y qué lujo de hilo nos estás regalando. Muchas gracias y ánimo, que ya solo te quedan cuatro añitos más. |-rs


"No sé lo que hay que hacer, esto no es una guerra".

Lord Kitchener

-----------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
lonesomeluigi
Großadmiral
Großadmiral
Mensajes: 26772
Registrado: 28 Jun 2007
Ubicación: Tempelhof
Agradecido : 6617 veces
Agradecimiento recibido: 1147 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por lonesomeluigi »

Me uno a las felicitaciones, un gran hilo con un inmenso trabajo de por medio que en muchas ocasiones no está valorado como merece. :dpm:

Salud.
Mölders era conocido por su gran carácter. Sus hombres lo apodaron "Vati" (papaito), en reconocimiento a su actitud paterna hacia ellos y también por el cuidado que tuvo en su bienestar. Era una persona devotamente religiosa que exigía que todos los aviadores aliados capturados por aquellos bajo su mando fueran tratados civilmente, y que a menudo invitaba cuando podía a estos pilotos capturados a cenar con él.
"Era un táctico maravilloso. Mi admiración por él era ilimitada. Tenía un gran ingenio y una gran personalidad. Era el hombre con más principios que jamás haya conocido".
Günther Rall.
Avatar de Usuario
Lutzow
Großadmiral
Großadmiral
Mensajes: 70779
Registrado: 12 Dic 2009
Agradecido : 1860 veces
Agradecimiento recibido: 7605 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por Lutzow »

La mejor voración es que el hilo tiene 120.000 visitas, siendo el más visitado del Subforo si prescindimos de las láminas... :dpm:

Y ningún tema puede ser malo si utiliza uno de mis libros como bibliografía... :)

Saludos.

P.S. Scheijk es un exagerado, solo faltan tres años, once meses, diez días y once horas...
Delenda est Putinlandia

Es mejor permanecer con la boca cerrada y parecer un idiota, que abrirla y confirmarlo...
-----------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

Hola a todos.


Jajajajaja Muchísimas gracias!!!! Voy a mandar el último mensaje un 11 de noviembre a las 11.00 hs.


Muchas gracias también a Uds que me aceptaron en este fantástico foro!!.


Saludos
estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

1º de enero de 1.915.

El Gobierno alemán en Bélgica informa que ha quedado casi normalizado el servicio del ferrocarril.

El presidente francés Poincarè, el primer ministro Viviani y el ministro de justicia Aristide Briand se reúnen esta mañana para discutir las opciones estratégicas francesas para 1915. Entre las operaciones consideradas se encuentra el despliegue de entre cuatrocientos y quinientos mil soldados franceses en los Balcanes, ya sea para ayudar a Serbia directamente o de manera más general para amenazar a Austria-Hungría, mediante un desembarco en Salónica, en Grecia o en la costa del Adriático. Las propuestas del general Franchet d'Espèrey y el general Joseph Gallieni, ven las operaciones en los Balcanes como un medio para romper el estancamiento en el frente occidental.

Un contingente francés toma un bosque cerca de Mesnil-les-Hurlus, Champagne.

En Argonne y más al este, las baterías de la artillería francesa dispersan los reagrupamientos alemanes.

Entre Reims y Châlons-sur-Marne, los alemanes vuelan dos trincheras ocupadas por soldados franceses.

Diario del soldado francés del Regimiento de Infantería 32, Louis Lecomte:"...El tren ha arrancado, ¡no sabemos a dónde vamos! Hemos recibido 2 días de comida, ¡sin duda vamos a hacer un viaje bastante largo! ¡¡Todavía estoy pensando en ir al este !! Todos estamos cansados, no pensamos en comer y todos se abrigan lo mejor que pueden para pasar la noche. No hace demasiado frío. Pasemos pronto a Hazebrouck. Es de día y estamos en nuestra ruta de ida. Nanguise, Boulogne, Étaples, etc. Vemos el mar de nuevo. Luego Abbeville, Amiens…Empieza a caer la lluvia, tiempo tradicional de desembarque!! Hacía mucho frío, desembarco lo suficientemente largo, falta de equipo. Finalmente, salimos de la estación de Bailleul y pasamos por St Martin-aux-Bois, llegamos a Montigny (Oise) a las 10 de la noche. Todavía está lloviendo y estamos helados. Después de haber desenganchado y guardado los caballos, lo único que queremos hacer es acostarnos. Paso la noche en una habitación vieja, sobre la paja. Y tenemos un buen descanso hasta la mañana siguiente…".

El soldado francés Louis Barthas, escribe en su diario:"…a las seis de la tarde, retornamos a Annequin después de diecisiete días en las trincheras, durante los cuales no pudimos lavarnos o desengrasarnos las manos ni una sola vez…"

En el diario del Regimiento 36 de infantería francesa se escribe:"...Durante el día, una veintena de obuses de 150 milímetros caen en nuestras trincheras de primera línea. Estallido poco peligroso. Sin accidentes…".

El soldado francés Frédéric Branche, escribe en su diario:"...Cuando nos despertamos, nos damos la mano, expresando el deseo de un rápido regreso a Lyon. Muchos, por haber hecho copiosas libaciones durante la noche, están muy excitados. Conseguimos un puro, una naranja, una manzana, tres nueces, medio litro de vino y una botella de champagne para cuatro. Ofrezco galletas a la mitad de la sección. Al mediodía, cena con Antoine: me hace revivir un poco la vida familiar que aquí extraño. Por la mañana, a las diez y media, se celebró una espléndida misa cantada en la iglesia de Proyart, seguida por un numeroso público. Por la tarde, vísperas a las tres, rosario a las cinco. Con algunos camaradas tenemos una comida íntima, preparada en casa de una mujer buena y muy complaciente. Tomé la Comunión esta mañana…".

En Lille comienza a publicarse un periódico clandestino.

El comandante del 5º Ejército francés, general Louis Franchet D'Esperet, visita al Regimiento 28 de infantería.

El Gobierno francés informa a las tres de la tarde:”…Desde el mar hasta Reims ha habido solamente combates de artillería. El enemigo bombardeó sin resultado el pueblo de Sáint-Georges.y la cabeza de puente establecida por los belgas al sur de Dixmude. Un duelo de artillería, que ha terminado con ventaja para nosotros, se ha desarrollado entre La Bassée y Carency, entre Albert y Roye, en la región de Verneuil y Blanc Sablon, cerca de Cravnnelle. En estos últimos puntos hemos desalojado algunas posiciones alemanas. En la región de Perthes y de Beausejour hemos conservado las ventajas conseguidas el 30 de diciembre. En esa región no ha habido interrupción durante todo el día 31 en el duelo entre ambas artillerías. En el Argonne, el enemigo ha atacado con gran violencia en el bosque de La Grurie y sobre casi todo el frente. En algunos puntos llegó a avanzar unos cincuenta metros; pero un contraataque nuestro le obligó a retirarse de nuevo. En la región de Verdún, combates de artillería. Entre el Mosa y el Mosela, los alemanes dirigieron un ataque nocturno el 30 y 31 de diciembre, al noroeste de Flirey, y continuaron en la mañana del 31, repitiendo hasta seis veces sus ataques y contraataques, con la intención de recuperar las trincheras que les quitamos el día 30. Siempre fueron rechazados con numerosas bajas. Nuestros aviadores han bombardeado de noche las estaciones de Metz y Arnayiller. Continuamos avanzando pie a pie en el pueblo de Steinbach. La artillería enemiga demostró en la mañana del día 31 gran actividad; pero cerca del mediodía nuestra artillería la redujo a silencio…”.

Raymond Poincaré, presidente de Francia, escribe en su diario:“...En mi automóvil que pasa desapercibido, el presidente del Consejo me habla con una preocupación expansiva y temblorosa sobre las operaciones militares que se desarrollan desde el 20 de diciembre en las llanuras de Champagne. Esta mañana, sus nervios están al límite y se rinde en la intimidad, a un ataque de desánimo. No cree en el éxito de las ofensivas en curso; llega a criticar a nuestro mando por no tener un plan estratégico y por dejarse llevar día a día por los acontecimientos... ”.

El sargento Bernard Joseph Brookes del Queens Westminster Rifles, escribe en su diario:"... recibieron órdenes temprano esta mañana, viernes 1 de enero de 1915, de que debíamos relevar por la noche, a la infantería ligera de Durham en las trincheras. Nuestra brigada consistía en la Infantería Ligera de Durham, East Yorks, West Yorks y Sherwood Foresters, todos Regulares, y nosotros mismos, una Unidad Territorial adjunta a la Brigada, cuyo sistema de 4 Batallones Regulares y 1 Batallón Territorial estaba de moda...Era un día muy ventoso, y durante la tarde la lluvia comenzó a caer a torrentes, y cuando llegamos a las trincheras (que estaban sumergidas hasta las rodillas) estábamos empapados. Con otros dos señalizadores estaba adjunto a la Compañía "A", pero como aún no había líneas colocadas en la estación de señales...se durmió toda la noche….".

Los Guardias irlandeses abren el año nuevo con sus trincheras delanteras inundadas y con la experimentación de un mortero de trinchera. El mortero tiene el efecto deseado en un grupo de excavación alemán que es dispersado.

Un miembro del Sportsmen’s Battalion escribe:"…Todo el mundo es entusiasta, y sin duda alguna no hay un grupo de hombres más fino en ningún batallón del recién formado Ejército de Kitchener. Tenemos algunos de los mejores futbolistas y jugadores de críquet del momento -cazadores de caza mayor y campeones del mundo en varias fases del deporte- hombres que tienen ingresos que alcanzan las cuatro cifras; todas las profesiones están representadas, y la mayoría son hombres de excelente posición social, principalmente hombres de negocios de Londres. Estamos espléndidamente alojados en cabañas, que están bien construidas. Ciertamente tenemos que afrontar un duro día de trabajo. Levantándonos a las 6:15 a.m., tenemos una hora de ejercicios físicos; simulacro matutino, que es de lo más interesante, de 9 a 12:30, con intervalo de 15 minutos; y simulacro de la tarde de 2 a 4 p.m. A las 5 pm. Terminamos con una marcha de dos horas. Salida libre después de esto hasta las 10 p.m. Se apagan las luces a las 22.15 hs. No hay duda, sobre el espíritu de los hombres -todos están deseosos de ponerse en forma- y no hay duda sobre nuestro destino. Tenemos casi 1200 hombres en el 1er Batallón y se requieren otros 400 hombres. También se está formando un segundo batallón, y tengo entendido que pronto se completará... ".

El alemán Ernst Jünger, escribe en su diario:"…En Sedán nos dieron a las 7 puré de guisantes. Ambiente de jolgorio. El paisaje va tomando un aspecto de país en guerra. Casas destruidas, puentes volados que atravesamos despacio, y en los sembrados las gavillas podridas de la cosecha. Muchas casas están abandonadas, con ventanas y puertas abiertas. A lo largo de todo el recorrido hombres del Landstrum, de la tercera reserva. Es triste contemplar las tierras abandonadas…Nos apeamos en la estación de Bazancourt. A lo lejos retumbaba la artillería. Muy al fondo vimos dos nubecillas de Shrapnels que se diluían en un vapor blanco. Luego seguimos en tren unos kilómetro más. Nos apeamos y continuamos a pie hasta Orainville. Allí pasamos la noche en un gran pajar escuchando el zumbido de los cañones…".

Los franceses aumentan las unidades de bombarderos Voisin de 5 a 8.

Se dispone que un pequeño número de aviones del Royal Flying Corps se mantengan en Gran Bretaña para luchar contra posibles ataques de dirigibles alemanes.

El comandante Edward Maitland, de la RNAS, inspecciona los globos cometa en Alveringheim, Bélgica.

Se crea la Sección fotográfica experimental del Royal Flying Corps, bajo el mando del teniente JTC Moore Brabazon.

Se crea el 10° Escuadrón del RFC con base en el aeropuerto de Farnborough, Hampshire.

Se crea el 8° Escuadrón del Royal Flying Corps en Brooklands, Surrey.

El Gobierno británico requisa la factoría canadiense Vickers y la usa para la construcción de submarinos.

A raíz del hundimiento del Formidable, el primer lord del Almirantazgo le en vía una nota al secretario de estado de guerra para su transmisión al comandante en jefe del Ejército Expedicionario Británico:"...El acorazado Formidable fue hundido esta mañana por un submarino en el Canal. La información de todos los sectores muestra que los alemanes están desarrollando constantemente una importante base de submarinos en Zeebrugge. A menos que se pueda emprender una operación para despejar la costa, y particularmente para capturar este lugar, debe reconocerse que todo el transporte de tropas a través del Canal de la Mancha se verá seriamente comprometido y cada vez más. El Almirantazgo opina que sería posible, al amparo de buques de guerra, desembarcar una gran fuerza en Zeebrugge junto con cualquier movimiento de avance genuino a lo largo de la costa hasta Ostende. Desean que estas opiniones, que se han presentado con tanta frecuencia, se presenten una vez más a los comandantes franceses, y esperan que puedan recibir la consideración que su urgencia e importancia requieren…".

Winston Churchill le escribe una carta a sir John French:"...Fue un gran placer para mí recibir su carta de buenos deseos para el Año Nuevo, a la que correspondo desde el fondo de mi corazón. Nuestra amistad, aunque comenzó tarde, se ha hecho fuerte y profunda, y estoy seguro de que resistirá todas las pruebas de esta época extraordinaria. Creo que el asunto de la costa es más difícil ahora; y si lo hacemos, debemos concertar las medidas navales con usted al máximo. Estoy seguro de que Zeebrugge debería ser atacado desde el mar en el momento oportuno...Tuve que pedirle a Kitchener que le enviara un telegrama hoy sobre el grave peligro que se avecinaba allí con la base de submarinos. Hoy nos ha costado un buen barco y 600 vidas. Creo que el telegrama lo fortalecerá. Esperaré sus planes completos. Estaremos dispuestos a correr grandes riesgos en su apoyo….Realmente, con todo su estrés, su asunto no es tan complicado como el nuestro. Al menos puede obtener resultados proporcionales a su fuerza, mientras que el capricho de la fortuna dispone absolutamente de nosotros y de nuestras unidades más fuertes. Espero que, como resultado de su visita, sientan cuán profundamente aprecia el Gobierno el papel valiente y espléndido que ha desempeñado y que ha permitido que desempeñe el ejército británico…".

Winston Churchill le escribe al gabinete británico:"...Se ha recibido información de una fuente confiable que los alemanes tienen la intención de atacar Londres con aeronaves a gran escala en una oportunidad temprana. El director del Departamento de Aire informa que hay aproximadamente veinte aeronaves alemanas que ahora pueden llegar a Londres desde el Rin, llevando cada una, una tonelada de explosivos de alta potencia. Podrían atravesar la parte inglesa del viaje, yendo y viniendo, en las horas oscuras. Los peligros climáticos son considerables, pero no se conocen medios para evitar la llegada de los dirigibles y hay pocas posibilidades de castigarlos a su regreso. Por tanto, la destrucción de la vida de no combatientes puede ser muy considerable. Habiendo prestado la mayor atención a este tema y tomado todas las medidas a su alcance, el Departamento de Aire del Almirantazgo debe dejar en claro que son absolutamente impotentes para evitar un ataque de este tipo si se lanza con buena suerte y en condiciones climáticas favorables…".

Relacionado con las llamadas pantallas de humo, Churchill le escribe a lord Dundonald:"...Después de una cuidadosa consideración, creo que debería presentar el plan de su abuelo ante el coronel Hankey, el secretario del Comité de Defensa Imperial. Él mismo ha estado llevando a cabo investigaciones considerables en una dirección similar, aunque no idéntica. También noto con cierto recelo los intentos del gobierno alemán de comprar azufre en una escala excepcionalmente grande…".

El canciller del tesoro británico, Lloyd George, hace circular una nota llamando la atención sobre el infundado optimismo reinante sobre la situación de la guerra, sobre el fracaso creciente de Rusia y sobre la necesidad de una acción en la península balcánica, para unir a Grecia y a Bulgaria a la causa de los aliados.

Circula también un memorándum del primer lord del mar sir John Fisher y Maurice Hankey -secretario del Comité de Defensa Imperial (CID)- en el que presentan un plan conjunto para Chruchill, para un ataque a Gallipoli por una fuerza compuesta por setenta y cinco mil soldados británicos y de Francia aumentada por tropas indias, griegas y búlgaras. Ellos asumen que los todavía neutrales Grecia y Bulgaria querrían participar.

Mujeres británicas juntan 108 toneladas de material para el hospital de Valjevo, Serbia.

Los voluntarios de Fiji, dejan las islas para dirigirse a Gran Bretaña.

Dos hombres acechan en un terraplén que domina el ferrocarril entre Broken Hill y Silverton en Nueva Gales del Sur, Australia. A medida que se acerca el tren anual del Día de Año Nuevo con 1.200 pasajeros, Badsha Mohammed Gool, de 60 años, y Mullah Abdullah, de 40, se levantan para tomar posiciones de tiro. El carrito de helados de Gool, que los dos hombres usaron para transportar sus rifles y municiones, se encuentra cerca, junto a una improvisada bandera otomana. Son afganos llegados en la década de 1890 para manejar los trenes de camellos que trabajan en las minas del interior de país. Los excursionistas que viajan en vagones de mineral con techo descubierto suponen que los hombres con turbante son solo camelleros que cazan conejos, hasta que la primera de las cuarenta balas que disparan mata a Alma Cowie, de 17 años. Otros ocho pasajeros resultan impactados; uno más muere a causa de sus heridas antes de que el tren se detenga en una vía muerta para llamar a la policía, que inmediatamente se pone en contacto con el puesto del ejército local para pedir refuerzos. Al regresar a sus hogares en el campamento de West Camel, Gool y Abdullah matan a un testigo llamado Alfred E. Millard que se había refugiado en su choza. Descubiertos por la policía cerca del Hotel Cable, hieren a un agente antes de refugiarse entre algunas rocas de cuarzo en Cable Hill. Un tiroteo de noventa minutos con policías y soldados deja a ambos hombres muertos por múltiples heridas y a otro civil muerto -que se había negado a dejar de cortar leña en medio del fuego cruzado-. Este episodio es conocido como la batalla de Broken Hill. Es el primer tiroteo suicida. En una nota escondida bajo el cinturón de Gool, se cita la fatwa de noviembre de la yihad de Constantinopla para justificar sus asesinatos.

Desde Viena se informa oficialmente:"...Continúan los combates en los Cárpatos y Bucovina. No cambiaron la situación ayer. En el sector de Biala, al sur de Tarnow, los repetidos ataques enemigos durante el día y la noche fueron rechazados con grandes pérdidas para ellos. Nuestras tropas tomaron dos mil prisioneros y capturaron seis ametralladoras. Al norte del Vístula, la constante y densa niebla obstaculiza la actividad de combate. Por lo tanto, esa parte está en calma, aunque en parte se están logrando avances menores. No pasó nada en el teatro de guerra del sur…".

En el frente sur se detectan muchos casos de tifus.

El jefe de Estado Mayor austro-húngaro Conrad von Hoetzendorff y el general Ludendorff viajan a Berlín para una reunión con el jefe del Estado Mayor del Ejército alemán, von Falkenhayn. Conrad argumenta que todas las operaciones ofensivas en el frente occidental deben suspenderse para concentrarse en asegurar una victoria decisiva en el frente oriental. Con este fin, los refuerzos extraídos del frente occidental, además de los cuatro cuerpos y medio de reserva alemanes que se están formando ahora, deberían enviarse al este. Falkenhayn rechaza de plano las sugerencias de Conrad; afirma que el Ejército alemán ya está superado en número por dos a uno en occidente, y que cuando las nuevas formaciones estén listas para su despliegue en febrero, las empleará en el frente occidental. Ante este desacuerdo fundamental, la reunión degenera en recriminaciones mutuas. Falkenhayn considera que el III Ejército austro-húngaro puede dejar de retroceder, argumenta que tiene que detenerse y observa con desdén que "no puede haber tantos rusos enfrentándolo". Conrad responde tajantemente que el Ejército alemán inició la guerra en el oeste con su propia gran retirada del Marne. Tal observación, aunque correcta, no es tenida en cuenta por Falkenhayn, quien rechaza la observación de Conrad con el comentario de que fue un error ordenado por su predecesor. Por su parte, si bien Ludenddorff apoya el despliegue del nuevo cuerpo en el este, propone utilizarlos para emprender una ofensiva en Prusia Oriental. Tanto Falkenhayn como Conrad se oponen a la sugerencia. Al final de la discusión, lo máximo que Falkenhayn está dispuesto a conceder es que no es necesario tomar una decisión final sobre el despliegue de los cuatro nuevos cuerpos y medio hasta dentro de tres semanas. La única decisión concreta de la reunión es una oferta de Ludendorff para poner tres o cuatro divisiones alemanas, extraídas del IX Ejército, a disposición de Conrad. Ludendorff cree que el fracaso del IX Ejército en diciembre para abrirse paso hacia Varsovia, indica que aquí no se puede obtener una victoria decisiva y, por lo tanto, una parte de las formaciones alemanas concentradas ahí puede emplearse mejor para reforzar a los vacilantes austrohúngaros. Conrad, como era de esperar, acepta con entusiasmo. En el tema de una nueva conducción para la guerra, las conversaciones no llegan a ningún resultado.

El kaiser se niega a sustituir Falkenhayn con Ludendorff.

El Gran Cuartel alemán informa durante la mañana:"...Teatro de guerra occidental: No pasó nada significativo en Nieuport. En la reconquista de la granja de St. Georges, que había sido completamente derribada por el fuego de artillería enemiga, no se tuvo presente considerar el alto nivel del agua existente allí. Al este de Béthune, al sur del canal, arrancamos una trinchera a los ingleses. Nuestros ataques continuaron avanzando en el Argonne. Nuevamente cayeron en nuestras manos cuatrocientos prisioneros, seis ametralladoras, cuatro morteros y muchas otras armas y municiones. Filmamos un campamento francés al noroeste de St. Mihiel cerca de La Haymeix. Los ataques a Flirey y al oeste de Sennheim, que se repitieron ayer, fueron rechazados. Teatro de guerra oriental: La situación se mantuvo sin cambios en la frontera de Prusia Oriental y en Polonia. La densa niebla dificulta las operaciones…".

Tropas alemanas hacen otro intento de cruzar el río Bzura para avanzar hacia Varsovia.

El II Cuerpo del Ejército imperial alemán se disuelve porque su cuartel general pasa a formar parte del Ejército del sur en el frente oriental.

El almirante Tirpitz, escribe desde Charleville:"...Hay un fuerte muro alrededor del Káiser, a través del cual no puedo penetrar, aparte del hecho de que ya no tengo el valor para un gran combate. El cambio en la administración del Gabinete sólo puede ser realizado después de alguna gran catástrofe, y de ahí que Dios libere a Alemania…".

En Galitzia, los rusos hacen avances en el paso de Uzsok y en Bukowina.

Fuertes combates en Sarikamish.

Desde San Petersburgo se informa que se han conquistado los pueblos de Vekmisar y Kamiysch, haciendo a los alemanes numerosas bajas, entre ellas un general y 1.300 soldados. También hacen saber que los ataques alemanes sobre el Vístula han sido rechazados y que el avance ruso continua en Galitzia.

El zar Nicolás II vuelve a su casa en Tsarskoe Selo desde el Stavka.

Los rusos entregan diseños y especificaciones de un proyectil de artillería a los agentes de empresas estadounidenses. Sukhomlinov espera recibir entregas en abril de 1915.

Se prueba el primer caza ruso de dos asientos, Sikorsky S16. Su MG imperfectamente sincronizada, daña con frecuencia la hélice.

El oficial británico Bernard Pares, observador británico del ejército ruso en campaña, escribe en su diario:"…En este Estado Mayor, como en el Estado Mayor General, la vida era muy sencilla. Todos nos reuníamos dos veces al día para una comida sencilla sin alcohol; hubo mucha conversación, pero fue la de hombres comprometidos con un trabajo responsable; cualquier noticia del exterior era bienvenida, especialmente de los aliados occidentales, y había pleno reconocimiento y simpatía por su ardua tarea. Había muchas noticias de otros sectores del frente ruso, y uno podía tener una perspectiva mucho más justa y completa de cómo iban las cosas que en cualquier otro lugar detrás del Ejército; las dos cosas que se destacaron aún más aquí que en otros lugares fueron, por un lado, la inmensidad de los sacrificios que a Rusia le han pedido y está haciendo alegremente, y, por otro lado, la sensación de tranquila confianza en cuanto al último resultado. Por supuesto, aquí se habló de estas cosas con mayor detalle. Hay una fotografía de un campo de batalla, no con algunas líneas rectas y algunos muertos esparcidos, sino con líneas en zigzag muy juntas y simplemente montones de muertos austríacos (los muertos rusos ya habían sido retirados). Del ataque de una división alemana en este lado, se contaron mil cadáveres. Los alemanes y también los austriacos avanzan en columna cerrada, lo que puede dar apoyo moral a los hombres, pero resulta en pérdidas terribles, en comparación con el avance más individualista de grupos de ocho a diez en el lado ruso. En los combates de bayoneta prácticamente no se puede dar cuartel, y a veces los hombres solo pueden usar sus rifles como garrotes. El ejército austríaco ya no es más que una reliquia de lo que fue antes, aunque todavía hace algunos movimientos vigorosos y cubre cada retirada con un tremendo cañoneo, que a menudo termina en la captura de los cañones y los hombres que quedan atrás. No hay que olvidar que Rusia ha tenido que lidiar con prácticamente todas las fuerzas de dos de los tres aliados (Austria y Turquía), así como con una proporción cada vez mayor de las fuerzas del tercero (Alemania). Pero avanza con paso firme en su trabajo, y ya es posible ver con mayor claridad tanto lo que se ha logrado como cómo se puede intentar el resto de la tarea. Después de algunos días en una cabaña con algunos amigos, viviendo en gran parte a la luz de las velas y discutiendo los grandes cambios sociales que se esperan en Europa después de la guerra, se nos unió VS, que había entrado a través del lodo espeso a una distancia de unas veinte millas. VS es un conservador joven e inteligente, que se ha sentado en varias Dumas, siempre un enemigo fuerte e ingenioso de la revolución, pero nunca se contentó con meter su conservadurismo o patriotismo en ninguna fórmula común. Se fue al frente al comienzo de la guerra y fue herido en las trincheras simultáneamente por metralla y por bala. Ahora está parcialmente recuperado y trabaja enérgicamente para la Cruz Roja, supervisando el traslado de los heridos del frente. VS salió del pueblo vecino en un auto con algunos regalos de Navidad para el general. Sólo había recorrido la mitad del camino cuando se le acabó la gasolina y, como no había nada cerca, dejó el auto con el chófer y realizó el resto del viaje a pie. Tuvo que abrirse camino a través de ríos de barro y, cuando cayó la noche, se refugió en una cabaña polaca. Cuando llegó a nosotros al día siguiente, estaba agotado y durmió durante horas. Tan pronto como terminó, partimos juntos ayer por la mañana en un carro largo con forma de bote con tres caballos y un conductor militar; nuestro plan era encontrar el auto y regresar al pueblo, enviando los regalos del general en nuestro carro. Durante algunas horas hicimos una especie de avance lento, rodando de una manera que excedía el Mar del Norte en su momento más desagradable; sin embargo, tuvimos tiempo para hablar sobre muchos temas que nos interesaban a ambos. Nos detuvimos en la cabaña polaca, donde VS recibió una afectuosa bienvenida por parte de los niños, y almorzamos con pan y leche. No habíamos perdido de vista la cabaña cuando nuestro eje se rompió; y después de descubrir que no había ningún herrero ni otro carro, cargamos nuestra nafta y enseres en los caballos y dejamos el carro en la cabaña con una nota explicando lo que se debía hacer con él. Durante varias horas más caminamos por el barro con nuestros caballos de carga; era absolutamente imposible seguir de cerca el camino de la carretera; estaba lleno de barro demasiado profundo para caminar y, a menudo, los campos eran una especie de pantano. En un momento llegamos a una cabaña judía y comimos más pan y leche, mientras nuestro viejo anfitrión preguntaba sin cesar cuándo terminaría la guerra. Por fin encontramos el auto y el chofer y, después de una cena en la cabaña, iniciamos el breve resto de nuestro viaje; pero de ninguna manera estábamos al final de nuestros problemas, y esto, me dijeron, era de esperar, porque una liebre había cruzado nuestro camino. Íbamos avanzando esquivando los enormes y profundos surcos en el pavimento, cuando, cerca de uno de los más grandes y profundos, un carro que venía en sentido contrario nos obligó a dar un giro brusco, y aterrizamos en una especie de meseta, entre dos agujeros profundos con nuestras ruedas casi despegadas del suelo. Habíamos probado casi todos los recursos ordinarios en vano, cuando una larga fila de soldados comenzó a pasarnos con artillería. Los llamamientos de "Hermanos, venid y ayúdanos", trajeron una docena de ellos en nuestra ayuda, y realizaron prodigios de fuerza, empujando hacia adelante o hacia atrás, y en un momento incluso levantando todo el auto del suelo. A veces contaban "uno, dos, tres", a veces cantaban el cántico de un barquero, y cada uno de ellos ponía a nuestro servicio lo mejor de su ingenio; pero al fin, justo después de que uno de ellos dijera "Hagamos algo un poco más juntos", el oficial al mando sintió que era su deber llamarlos de nuevo a su trabajo, y nuestros hermanos de bata marrón nos dejaron en la penumbra. mientras los cañones retumbaban a unas pocas verstas de distancia. Mientras tanto, el chófer se había propuesto como un héroe para sacar el motor de los surcos. V. S. y yo encontramos una cabaña con un montón de ladrillos afuera, que tomamos... Después de varios viajes de un lado a otro, reunimos una pequeña fábrica de ladrillos y V S, aunque le dolía la espalda, llegó arrastrando un tronco enorme y un tocón de árbol para usarlo como palanca. Aún encontró una mano libre para estrechar la mía con las palabras: "Feliz año nuevo; nos encuentra trabajando duro pero llenos de ánimo a pesar de todo". El año nuevo empezó bien: la palanca actuó, el chofer hizo una especie de macadán propio, navegamos sobre el obstáculo y seguimos rumbo a nuestro destino, al que llegamos a la 1.30 de la madrugada. Estas son las condiciones del clima y las carreteras bajo las cuales Rusia tiene que hacer retroceder al enemigo; pero ella nunca lo deja solo, porque sabe que de una presión persistente depende el asunto en el frente aliado…".

Siguiendo el ejemplo de San Petersburgo, Moscú también prohíbe todas las bebidas alcohólicas dentro de la ciudad.

Maurice Paleologue, embajador francés en Rusia, escribe en su diario:"…Hablamos amistosamente Sazonov, Buchanan y yo de las perspectivas que el año 1915 abre a nuestra colaboración. Ninguno de nosotros se hace ilusión respecto del esfuerzo enorme que la guerra nos reserva, y al que no tenemos la posibilidad ni el derecho de substraernos, pues lo que está en juego es la propia independencia…". Paleologue propone intentar separar a Austria de su alianza con el imperio alemán. Sazonov se opone, afirma que "es menester desmembrar a Austria y Hungría".

Las tropas otomanas comienzan a prepararse para un ataque contra el Canal de Suez y preparan puentes de pontones para los cruces.

Nuri, el vicegobernador del distrito de Gavar en la provincia de Van, recibe órdenes del gobernador militar de matar a los soldados armenios del ejército turco que están estacionados en su distrito.

En Turquía, el representante de Ittihad de Brusa informa al Comité Central de Ittihad que se han registrado delincuentes y bandidos locales en la organización especial.

Se dispone la creación del South African Aviation Corps.

Reconocimientos británicos encuentran al Tigris bloqueado y las defensas turcas en Ruta Creek, a 12 km. al norte de Qurna.

El teniente coronel británico Mair, junto con 400 nigerianos ocupa Ossindinge, en Camerún.

Veinticinco torpederas alemanas A1 son enviadas a Flanders para operaciones sobre la costa.

Ocho pre-dreadnoughts de la Flota británica del Canal están en el mar en las horas previas al amanecer, después de haber partido Sheerness ayer por la noche. Los ocho navegan en línea recta a velocidad moderada en el Canal de la Mancha sin una pantalla de destructores. Justo después de las 3 de la madrugada, dos torpedos impactan en el Formidable, último en la fila, y solo 201 de los más de 800 hombres de la tripulación son rescatados en el mal tiempo. El autor del ataque es el comandante Rudolf Schneider, a cargo del submarino alemán U24.

Winston Churchill le escribe a lord Fisher:"...He leído y releído con la mayor atención el brillante y más valioso artículo sobre submarinos que ha redactado para el Almirantazgo, y he solicitado ayuda a mis colegas para estudiarlo de inmediato. Hay algunos puntos en los que no estoy convencido. De éstos, el más importante es la cuestión del uso de submarinos para hundir buques mercantes. No creo que una Potencia civilizada pueda hacer esto jamás...Estas son propuestas francamente impensables, y la excelencia de su trabajo se ve, hasta cierto punto, empañada por la prominencia que se les asigna…".

El gobierno inglés informa:"... Se ignora aún si la pérdida dcl acorazado Formidable es debida a una mina o a un submarino. Un crucero ha recogido 71 supervivientes; es posible que otros marineros hayan sido salvados por otros navíos. El Formidable era un acorazado de segundo orden, construido hace catorce años…".

Comienza la construcción de los submarinos británicos E-33, E. 47 y E.48.

El HMS Princess Royal retorna a la Gran Flota proveniente de aguas de América del norte.

El HMS Bristol y el HMS Glasgow regresan al Estrecho de Magallanes, fondean en Punta Eugenia, en el lado chileno del canal.

El piloto Vivian Walsh vuela un hidroavión tipo Curtiss en Bastion Point, Nueva Zelanda. Es la primera vez que un avión de este tipo vuela en el hemisferio sur.

John Gardner Coolidge, agente especial de la embajada de los Estados Unidos en París, escribe en su diario:"…El presidente Poincaré celebró la acostumbrada recepción de Año Nuevo del Cuerpo Diplomático en el Palacio del Elíseo a las dos y media. Había unos doscientos presentes, todos de uniforme excepto nosotros. Los diplomáticos se alinearon en un semicírculo en la sala de recepción según la antigüedad. Sir Francis Bertie, el decano, saludó al presidente en un breve discurso, que no fue la habitual expresión superficial de buena voluntad, sino que se adaptó especialmente a la ocasión. En respuesta, el presidente habló con sentimiento de sus esperanzas para el próximo año y dijo, entre otras cosas, que esperaba que en la recepción del próximo año estuvieran presentes con mucho gusto representantes de muchas más naciones... Poincaré luego pasó alrededor del círculo saludando a los embajadores y estrechando las manos de los demás, en la primera fila. Le siguieron sus ministros en el orden de su rango, Viviani, Briand, Delcasse (Asuntos Exteriores), Millerand, Augagneur, Ribot, etc., etc., después de lo cual nos retiramos. En ese momento los principales miembros del Cuerpo Diplomático eran: el embajador británico, sir Francis Bertie, y lord Granville, consejero de la embajada, con rango de ministro. El embajador de Rusia, Isvolsky. El embajador de Italia, Tittoni. El embajador de España, el Marqués de Valtierra. El embajador japonés, barón Ishii. El ministro belga, barón Guillaume. El ministro de los Países Bajos, Chevalier de Stuers. El ministro sueco, el conde Giildenstolpe. El ministro suizo, Lardy…".

Primera edición de "Revista de Historia de los Negros", es publicada en EE.UU.

Arizona se convierte en un "Estado seco". Se prohíbe la producción, distribución y venta de alcohol en todo el territorio.

Se inaugura la Exposición Panamá-California en San Diego. El presidente de los Estados Unidos, Woodrow Wilson, presiona un botón de telégrafo en Washington, DC, y enciende la energía y las luces en el parque.

Luis Cabrera Lobato, asistente del presidente mexicano Venustiano Carranza, emite un decreto relacionado con la reforma agraria en México. Promete entregar tierras a quienes más las necesitan.

En Paraguay se pretende derrocar al presidente Eduardo Schaerer. El intento fracasa.

Saludos
estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

2 de enero de 1.915.

El rey Alberto de Bélgica se opone a la unión de la Fuerza Expedicionaria Británica con el ejército belga.

La permanente lluvia impide realizar operaciones en Flandes (Bélgica).

Los franceses realizan progresos cerca de Vermelles. (Francia).

En Champagne, cinco regimientos franceses atacan el centro del VIII Cuerpo alemán a las 6 p.m., pero no logran asegurar ningún terreno.

El general francés a cargo del sector de Reims escribe en la ordenanza 11:"...Durante la noche del 29 al 30 de diciembre, el enemigo pretendió apoderarse, por la fuerza, de la saliente de la finca de Argel, después de haber volado varias trincheras con minas. Este ataque falló; el enemigo no pudo ocupar las trincheras destruidas y tuvo que retroceder apresuradamente hacia sus líneas con las bayonetas en la espalda. La derrota infligida al enemigo es una prueba de la energía, el coraje y el espíritu de solidaridad y camaradería que impulsa a todas las armas…".

Diario del Regimiento 36 de infantería francesa, en en Aisne:"...En la noche del 1 al 2 de enero, alrededor de la medianoche, el comandante de la 2ª Compañía envía una patrulla para intentar tomar prisioneros. El suboficial Bourreau comanda esta patrulla. Realizada con mucha cautela, llega hasta unos 60 metros de los pozos de tiradores alemanes. En este momento, el enemigo realiza varios disparos. El suboficial Bourreau está gravemente herido. El tiempo es muy claro y la patrulla se ve obligada a retirarse. El enemigo envía dos patrullas con el obvio objetivo de rodear la nuestra. El suboficial Bourreau insta a los hombres a que lo abandonen para que no puedan ser hechos prisioneros. Sin embargo, logra arrastrarse cien metros donde luego un soldado lo trae de regreso a nuestras líneas. Aunque no pudo cumplir plenamente la misión asignada, esta patrulla consigue información muy interesante sobre las posiciones enemigas…".

El general Joffre pide 80.000 proyectiles de artillería por día.

Diario del soldado francés del Regimiento de Infantería 32, Louis Lecomte:"…Levantarse a las 7.00 hs. Limpieza. Buen aperitivo en el café local, sardinas y mantequilla, queso y vino blanco. A las 11.30 a.m. tenemos un excelente almuerzo: repollo y salchichas, sardinas, foie gras, miel, mermeladas de fresa, vino tinto y champagne !! Café. Por la noche, buena cena también. ¡Unas cuantas canciones antes de conciliar el sueño! ¡¡Estamos casi convencidos de que la guerra ha terminado !! ¡Dulce ilusión!…".

El sargento Bernard Joseph Brookes del Queens Westminster Rifles, escribe en su diario:"…El sábado 2 de enero estuvo bastante bien... pero las trincheras siguen llenas de agua. Durante la mañana hice un recorrido a lo largo de la línea que estábamos reteniendo...La línea se extendía desde una granja que había sido muy bombardeada y que, por lo tanto, fue designada como "granja bombardeada" en un extremo y la margen derecha del río Lys en el otro. Entre el río y la carretera, que discurría paralela a las riberas, había un camino...(que cuando no estaba inundado solíamos caminar hasta las trincheras de la izquierda de la carretera) y algunas casas con largos jardines. La casa más cercana a las líneas alemanas fue utilizada por nuestros oficiales para una "excavación", y la llamaron Palacio de Buckingham...Junto al Palacio de Buckingham hay un patio donde los hombres venían a estirar las piernas desde la trinchera que corría justo enfrente del Palacio. La trinchera de los alemanes estaba a unos 35 o 40 metros de distancia. Mientras estuvimos aquí, los germanos no bombardearon esta casa, ya que hacerlo significaría disparar sobre el pueblo de Frelingheim (que estaba en su poder) y sus propias trincheras estaban tan cerca de las nuestras, que era demasiado arriesgado enviar proyectiles, era posible de que golpeen a sus propios hombres. Pero nosotros, por otro lado, teníamos campo abierto para disparar, y podíamos poner proyectiles en cualquier parte de su trinchera y solíamos disparar especialmente en una cervecería que se decía que tenía alojamiento en sus sótanos para mil hombres. Cuando fui por primera vez a estas trincheras, esta fábrica de cerveza estaba prácticamente intacta y tenía un techo alto desde el cual los alemanes disparaban a nuestra trinchera. Sin embargo, cuando nos marchamos, no se veía ninguna fábrica de cerveza, y en su lugar simplemente una masa de ladrillos y madera. El "Palacio de Buckingham", que estaba frente a esta cervecería, fue derribado por fuego de rifle, que hizo agujeros en la pared; pero esto fue después de un período de cuatro a cinco meses. En el patio del "Palacio de Buckingham" había una bomba de agua que, para usar, por un lado era bastante segura, pero por el otro, una muerte segura... una gran parte de la pared que había hecho una cobertura eficaz para la bomba, había sido cortada por balas de los alemanes, porque siempre estaban disparando en este punto, ya que podían escuchar cómo funcionaba la bomba. Después de un tiempo, hicimos instalar tuberías en el camino hacia el Cuartel General, de modo que en estas trincheras siempre había una gran cantidad de agua. (Si se usa para beber, debe hervirse). De hecho, hubo agua en abundancia, el río se desbordó y llenó las trincheras de la carretera durante tres meses desde que llegamos. El foso alrededor de la granja en el otro extremo de nuestra línea también se inundó, por lo que había mucha agua allí y, de paso, en las trincheras cercanas como consecuencia. En caso de que incluso entonces no hubiera suficiente agua, en el centro de la línea había un arroyo que hizo todo lo posible para ahogarnos, y aunque no logró su objetivo, mantuvo a un grupo de hombres trabajando día y noche, durante 3 meses, bombeando el agua fuera de la zanja. Después de nuestros primeros días en estas trincheras, el campo en la parte posterior, que estaba ligeramente por debajo del nivel de la trinchera, se inundó, por lo que en general no pudimos quejarnos de escasez de agua. A lo largo del camino había una casa con la pared pintada de blanco que daba hacia los germanos. En esta pared solían disparar bastante. Después de un tiempo, colocamos una cantidad de barro en un círculo en esta pared, proporcionando a los alemanes un buen objetivo y, de paso, el desperdicio de sus municiones…".

Desde las trincheras, los soldados británicos reclaman armónicas. La solicitud se complica porque mayoritariamente son de producción alemana.

El Gobierno francés informa a las 5 de la tarde:”…”Durante la noche del 31 de Diciembre al 1º de Enero, el enemigo realizó sobre numerosos puntos del frente violentos ataques, que fueron fácilmente rechazados. La región al Norte del Lys ha sido teatro el día 1º de un combate de artillería, extremadamente violento, sobre las dunas de Nieuport y Fontnebecke hasta Saint-Georges. El enemigo renunció a contraatacar, y conservamos todas las posiciones tomadas. En toda la región de Arras, Albert y Roye, el duelo de artillería ha sido vivo. El enemigo hizo saltar dos cajones de artillería nuestros entre Beaumec y Achicourt. En cambio, hemos destruido sus trincheras de Parvillers y de la Boiselle, y hemos hecho callar su artillería de las minas Wefer, establecida ante Fricourt. Nuestra artillería ha conseguido igualmente satisfactorios resultados en la región del Aisne, donde ha destruido a la enemiga y dispersado algunos núcleos militares. Estamos instalados sobre las mesetas de Nourons, en las mismas excavaciones producidas por las minas alemanas. Ni han podido apoderarse de ellas antes que nosotros, ni desalojarnos de ellas; todos sus contraataques fueron rechazados. La región de Reims ha sido violentamente bombardeada por el enemigo. En la región de Perthes hemos tomado y conservado un bosque a dos kilómetros al nordeste de Mercier-les-Hurlus; el enemigo no se atrevió, a contraatacar. En el Argonne, en el bosque de La Grurie, nuestra debilidad de ayer no ha tenido consecuencias, pues hemos recuperado gran parte del terreno cedido y hemos fortificado fuertemente nuestras posiciones. En los altos del Mosa, los combates de artillería fueron de poca intensidad. En el Woevre hemos conservado las posiciones tomadas el día 30, sin que el enemigo haya intentado recuperarlas. Además hay que señalar un ligero avance en el bosque de Le Pêtre. En los Vosgos hemos rechazado un ataque alemán en Bremeuil, a tres kilómetros al norte de Vauvilliers, y causado al enemigo enormes pérdidas. Iguales pérdidas han sufrido en Steinbach, donde nuestra infantería se apoderó ayer de tres nuevas líneas de casas…”.

El Gobierno francés informa a las diez de la noche:”…No hay que señalar más hecho notable que un nutrido fuego de fusilaría durante la noche última contra nuestras trincheras del este de Vermuelles y en la región de Chanines y un ataque alemán sin éxito, en el oeste del bosque de Consenvoya…”.

Edward Grey recibe –por intermedio de su embajador en Petrogrado- una solicitud urgente del jefe del Estado Mayor General ruso, Nikolái Nikoláyevich Yudenich, para que se realice una acción contra los turcos, para obligarlos a desviar la atención del Cáucaso. Grey le envía el pedido a Kitchner.

Lord Kitchner considera imposible retirar fuerzas del frente occidental. Le escribe a Churchill: “Sin duda habrá usted visto el telegrama de Buchanan referente a los rusos y a los turcos;…. ¿Cree usted que sería posible una acción naval para impedir a los turcos enviar más hombres al Cáucaso, desguarneciendo así a Constantinopla?...”.

En una segunda nota a Churchill, Lord Kitchener afirma:"No veo que podamos hacer nada que sirva para ayudar seriamente a los rusos en el Cáucaso...No tenemos tropas para desembarcar en ningún punto, cualquiera éste sea...El único sitio donde la demostración produciría algún efecto para que cesara el envío de refuerzos turcos hacia el este, sería los Dardanelos...si, como dice el Gran Duque, pueden difundirse noticias al mismo tiempo que se amenaza a Constantinopla...No estamos en condiciones de hacer nada serio por algunos meses…".

Mary Alsop King Waddington, americana casada con el francés William Henry Waddington ―primer ministro de Francia en 1879 y embajador en Gran Bretaña entre 1883 y 1893― escribe en su diario:"…Esta mañana estaba brillante y fría. Tuve una visita interesante de una dama cuáquera, la señorita Fel-lowes, a quien Austin Lee me envió. Ha venido con amigos para hacer el bien que puedan a la población civil del norte de Francia, y ahora trabaja en el departamento de Aisne, que ha sido terriblemente devastado. Su religión les prohíbe tener algo que ver con los soldados o los combatientes del mundo. Encontrarán mucho sufrimiento y angustia en todo el país por donde han pasado los alemanes…".

La Junta de Agricultura y Pesca de Worcestershire, Inglaterra, notifica a los ganaderos y propietarios de caballos que, con el fin de fomentar la cría de caballos, la Oficina de Guerra ha dado instrucciones a sus oficiales de compras para evitar, en la medida de lo posible, la compra de yeguas, y en ningún caso comprar por impresión a ninguna yegua cuyo propietario firme una declaración de que la utilizará para la cría en la próxima sesión de servicio.

El ministerio de Asuntos Exteriores francés también recibe un telegrama del embajador británico en Petrogrado, Buchanan, que afirma que el Gobierno ruso desea que los aliados hagan una demostración de fuerza en alguna parte.

Buchanan es autorizado por el Gobierno británico a asegurar al Gobierno del zar “que se tomarán las medidas necesarias para hacer una demostración contra los turcos”.

En el diario del Sportsmen’s Battalion -Sportsmen's Gazette- se escribe:"…El especial esfuerzo que se ha realizado durante los últimos días para conseguir reclutas locales para el Batallón de Deportistas ha tenido un resultado muy alentador, habiéndose incrementado las filas del batallón con un número de reclutas, entre los que se encuentran profesionales, hombres de negocios y hábiles artesanos. También se han asegurado dos gaiteros que son excepcionalmente bienvenidos como futuros miembros de la banda de gaitas. El éxito del esfuerzo de reclutamiento ha animado a los promotores del batallón a extender por unos días más la oportunidad que se ofrece a los hombres de Dundee de unirse a esta excelente unidad de las fuerzas. Se solicitan hombres que puedan tocar instrumentos de viento, ya que se necesitan para formar una banda..., mientras que hay vacantes para más flautistas...para todas las personas elegibles para el servicio y que deseen ayudar al país durante el período de la guerra, el Batallón de Deportistas ofrece incentivos especiales…".

Ernst Jünger escribe en su diario:"…Nos acomodamos después en la escuela del pueblo. De pronto estallidos…bastante cerca de nosotros. Los soldados salían corriendo de todas las calles a la calle. Luego tres silbidos cruzaron el aire justo por encima de nosotros. Todos rieron y nadie corrió, pero cada cual agachó la cabeza. Pocos momentos después los primeros heridos eran trasladados sobre lonas de tiendas de campaña. El primero que vi estaba cubierto de sangre y gritaba con voz ronca y ahogada socorro, socorro. Al segundo le colgaba la pierna suelta desde el muslo. Nueve hombres habían muerto…al anochecer nos pusimos en marcha en posición de fuego…".

El capitán Walter Lawrence, del Royal Flying Corps, muere en un accidente aéreo en Francia cuando su Bleriot XI (No 1842) se rompe en vuelo durante una práctica de bombardeo en picada.

El diario americano The Spokesman-Review publica una entrevista al comandante británico Francis Hewlett, después de regresar de una incursión en la base naval alemana de Cuxhaven:"…“Encabecé el escuadrón de dirigibles. Me encontré con una espesa niebla y después de un tiempo me encontré cerca de la costa de Schleswig. Volé sobre territorio alemán y finalmente me acerqué a Cuxhaven. Cuando la niebla se hubo aclarado, vi que había perdido mi dirección. Descendí en cierto punto, ascendí de nuevo y volé sobre la gran flota alemana y los arrastreros que yacían a vapor detrás de Helgoland. Me dirigieron un fuego formidable y respondí con varias bombas. En mi opinión, choqué con uno de los barcos alemanes porque poco después salió un denso humo. No pude encontrar la flota británica. Mi motor estaba caliente y me vi obligado a descender. Un arrastrero holandés me recogió, pero destruí mi motor y hundí el hidroavión antes de abordar el arrastrero a las 10 en punto de la mañana de Navidad. Me quedé a bordo del arrastrero seis días durante una terrible tormenta...".

Desde Viena se informa oficialmente:"...La situación general no ha cambiado. Después de los encarnizados combates de los últimos días en la zona al sur de Tarnow y en los Cárpatos centrales, la calma ha disminuido temporalmente. El grupo que luchaba en el paso de Uzsok estaba algo retirado de las alturas de la cresta frente a fuerzas enemigas superiores…".

En Polonia, los alemanes están Borimov, a 60 km de Varsovia.

El canciller alemán Bethmann-Hollweg se entera de la intención de Falkenhayn de desplegar los cuatro cuerpos y medio de reserva recién formados en el frente occidental. Él comparte las opiniones de Hindenburg y Ludendorff de que estas nuevas formaciones deberían asignarse al frente oriental para asegurar una victoria decisiva que, entre otros objetivos, influirá en neutrales como Italia y Rumanía. Habiendo perdido la confianza en Falkenhayn a raíz del fracaso en Ypres, Bethmann-Hollweg recomienda, en una reunión con el káiser, la destitución de Falkenhayn y su reemplazo como jefe del Estado Mayor por Ludendorff.

Wilhelm II mantiene su confianza en Falkenhayn, y aunque no tiene una influencia real sobre las operaciones del Ejército alemán, sigue siendo la voz decisiva sobre quién lo comandará. El káiser rechaza la sugerencia del canciller y Falkenhayn sigue siendo jefe de Estado Mayor.

El almirante Tirpitz escribe desde Charleville:"...El bastión que rodea al káiser es en este momento más impenetrable que nunca. Es solo una peculiaridad del káiser que no llegará a ninguna resolución ni asumirá ninguna responsabilidad. Se comenta que le dijo a Muller varias veces: "Ahora la flota realmente debe hacer algo", pero no se le puede inducir a que resuelva lo que tiene que hacer, y simplemente me evade cuando lo abordo y arengo... Muller tiene una gran responsabilidad para con nuestro país, pero me imagino que es poco consciente de ello. Solo respalda al kaiser al aferrarse al servil Pohl. Ninguna influencia que pueda ejercer es buena contra todo esto, incluso en el caso de una gran desgracia…".

El Gran Cuartel alemán informa:"...Los ataques enemigos contra nuestras posiciones en y sobre las dunas al norte de Nieuport fueron rechazados. En el Argonne, nuestras tropas avanzaron aún más a lo largo del frente. Los violentos ataques franceses al norte de Verdún y contra el frente Ailly-Apremont, al norte de Commercy, fueron rechazados con grandes pérdidas para los franceses; tres oficiales y 100 franceses fueron capturados. Nuestras tropas lograron tomar por completo el disputado Bois Brulé. Las batallas más pequeñas al suroeste de Saarburg tuvieron el éxito que queríamos. Durante este tiempo, los franceses bombardean sistemáticamente los lugares detrás de nuestro frente. En uno de los barrios de nuestras divisiones, lograron matar a 50 residentes. En los informes oficiales franceses se afirma que los galos avanzan paso a paso en el pueblo de Steinbach. Por nuestra parte, ninguna casa de Steinbach se ha perdido, todos los ataques franceses contra el lugar han sido rechazados. Teatro de guerra oriental: La situación en la frontera de Prusia Oriental no ha cambiado. Al este de los tramos de Bzura y Rawka, nuestros ataques prosiguieron con un tiempo razonablemente favorable. No hay cambios en Polonia al este de Pilica…".

Desde San Petersburgo, se informa oficialmente a la una de la tarde:”…Rechazamos en la Prusia oriental la tentativa de ofensiva alemana y cañoneamos junto al Vístula su infantería. Entre el Vístula inferior y Pilitza, los alemanes, protegidos por su artillería pesada, realizaron una serie de ataques que rechazamos. Dos ataques de noche sobre la izquierda del Bzura, cerca de Lyfzkowice y un ataque sobre Rawka, contra Dolepek, fueron igualmente rechazados. El combate continúa sobre la embocadura de del Bialka-Rilka y sobre las posiciones al sur de Pilitza. En Galitzia atacamos vigorosamente la región de Gornitze y tomamos posiciones fortificadas en las alturas del pueblo de Msthanka e hicimos 3.000 prisioneros, de ellos 60 oficiales, tomamos cuatro cañones y seis ametralladoras. Rechazamos a la bayoneta y con granadas de mano todos los contraataques enemigos. En Bukovina ocupamos Fporozvmot y Ravaouz…”.

El Estado Mayor ruso informa:”…En el río Bzura las tropas rusas han rechazado varios ataques iniciados por los alemanes. En la región de Kielce los alemanes han tomado algunas trincheras, que tuvieron que abandonar, tomándose los rusos numerosos prisioneros y nueve ametralladoras. En varios encuentros habidos en la región de Galitzia, las tropas moscovitas han hecho mil prisioneros alemanes…”.

Se producen intensos combates cerca de Gorlitse.

El Cuarto ejército ruso, dirigido por el general Evert, sostiene la línea en el río Pilitsa en Polonia.

El Noveno ejército ruso, con tres cuerpos y encabezado por el general Lechitskiy, con sede en Sandomir, sostiene la línea en el río Nida, al sur del Cuarto ejército. (Polonia).

El Tercer ejército ruso, comandado por el general Radko RD-Dmitriev, sostiene la línea en el río Dunajec. (Polonia).

El octavo ejército ruso, encabezado por el general Brusilov, hace progresos, cerca de los pasos Uzsok y Rostoka en los Cárpatos.

En la batalla de Sarikamish el fuego de la artillería rusa causa muchas bajas. Enver recibe dos informes; uno del jefe del Estado Mayor del Cuerpo IX, el teniente coronel Şerif, y el otro de Coronel Hafız Hakkı. Ambos informes dicen que son demasiado débiles para lanzar otro ataque. Enver comienza a concentrarse en asegurar rutas para el retiro del lugar -tal como aconsejan los alemanes- y deja de insistir en nuevos ataques para tomar Sarıkamışh. Combina a los dos cuerpos y lo renombra Ejército del ala izquierda. Promueve al coronel Hafız Hakkı a general de brigada y le da el mando del Ejército del ala izquierda.

La ciudad de Urmia, (Norte de Persia) es evacuada por las fuerzas rusas. Esta ciudad había sido ocupada por las fuerzas rusas antes del estallido de la guerra. Comienzan en la zona persecuciones contra los armenios.

El jefe de la misión militar británica en Rusia, general John Hanbury-Williams, escribe:"...Un ruso que conocí en la embajada de Francia fue muy elogioso conmigo diciéndome que los rusos me veían como un amigo sincero y que el emperador hablaba mucho de mí…".

El turco Süleyman Askerî Bey asume el cargo de jefe del Comando de Área de Irak.

Süleyman Askerî Bey envía cartas a los jeques árabes en un intento de organizarlos para luchar contra los británicos. Su intención es retomar la región de Shatt-al-Arab.

El mariscal alemán Colmar von Goldtz afirma:"...el ejército turco había hecho grandes progresos...Lo que nos da más placer a los alemanes...es que podemos hacer amistad con los otomanos. Gracias a los esfuerzos conjuntos, los dos ejércitos se fraternizarán cada vez más estrechamente y ganarán. Los estrechos vínculos militares entre las potencias centrales europeas y Turquía constituyen una importante promesa de paz. Todos los otomanos deben estar firmemente convencidos de que finalmente ganarán, porque tal convicción es importante para el éxito, mientras que el pesimismo es el enemigo del éxito. La posición del ejército alemán es excelente... Los alemanes aguantaremos hasta el último aliento con una lealtad digna de la hermandad de armas del ejército otomano, que es lealmente aliado con nosotros…".

En Camerún, el general de brigada británico Edmund Howard Gorges marcha con su destacamento aliado hacia el interior para llegar a Dschang, que se rinde después de un bombardeo de artillería. Gorges destruye la fortaleza Dschang. Desde la perspectiva británica, han asegurado sus objetivos inmediatos en el Kamerun alemán: se han apoderado del puerto clave de Duala y han limpiado su interior de fuerzas alemanas que podrían haber emprendido un esfuerzo para retomar la ciudad.

Desde la perspectiva del coronel Karl Zimmerman, comandante alemán en Camerún, la situación sigue siendo manejable. Aunque el oeste alrededor de Duala y el sureste se han perdido en favor de los británicos y franceses, respectivamente, ninguno de los desarrollos es una sorpresa (Duala difícilmente podría haberse mantenido frente al poder naval británico) ni decisivo. Zimmerman tiene planeado basar la defensa de Camerún en las tierras altas del norte, y hasta el momento ninguna fuerza de la Entente ha amenazado esa región. Además, las unidades alemanas todavía están en contacto con la colonia española en Muni, lo que significa que pueden usar este territorio neutral para importar suministros. Zimmerman ahora planea dos operaciones para disuadir a los británicos de avanzar más hacia el interior desde Duala y a los franceses de moverse más hacia el noroeste.

Los cruceros británicos Fox y Goliat bombardean Dar-es-Salaam, capital del África Oriental alemana.

Al raíz del hundimiento del Formidable, el vice almirante británico Lewis Bayly comandante de la flota del Canal, es apartado de su comando

En el Mar Negro, el torpedero turco Berk-i Savet es inutilizado por una mina rusa, después de dejar el Bósforo.

El capitán Charles Amherst Milward, cónsul británico en Punta Arenas, recibe información de que el Dresden se esconde en la bahía de Weihnachts. Informa de esto al comodoro Stoddart y al Almirantazgo. Considerando que la información podría haber sido plantada por los alemanes para desviar a los británicos, se ignora el informe.

Saludos
estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

3 de enero de 1.915.

En Bélgica los alemanes detienen al cardenal Désiré-Joseph Mercier, por el contenido de su carta pastoral.

Texto de la carta pastoral del cardenal Mercier: Mis muy queridos hermanos : No me sería posible expresaros hasta qué punto me ha acompañado siempre vuestro recuerdo durante los meses de sufrimiento y de luto que hemos pasado. Tuve que dejaros bruscamente el 20 de Agosto para rendir mis últimos tributos al Papa venerado y amado que acabamos de perder y para cumplir una obligación de conciencia, a la que no podía sustraerme: la elección del sucesor de Pío X, el Pontífice que rige hoy la Iglesia con el nombre de Benedicto XV, henchido de promesas y esperanzas. En la misma Roma tuve noticia, golpe tras golpe, de la destrucción parcial de la Colegiata de Lovaina, del incendio de su biblioteca y de las instalaciones científicas de nuestra gran Universidad, de la devastación de la ciudad, de los fusilamientos y de las torturas infligidas a mujeres, niños y hombres sin defensa. Y cuando tales horrores aún me estremecían, las agencias telegráficas nos anunciaban el bombardeo de nuestra admirable iglesia metropolitana, la iglesia de Nuestra Señora, allende el Dyla, del palacio episcopal y de bastantes barrios de nuestra querida ciudad de Malinas. Alejado de mi diócesis, sin medios de comunicación con vosotros, tuve que encerrar mi dolor en el alma y depositarlo con vuestro recuerdo, que nunca me abandonó, al pie del crucifijo. Y este pensamiento sostuvo mi valor y me iluminó:”Una catástrofe conmueve al mundo -me dije- y nuestra querida pequeña Bélgica, tan fiel a Dios, a pesar de todo, en la masa de su pueblo; tan orgullosa de su patriotismo, tan grande en su rey y en su Gobierno, es la primera víctima. Bélgica sangra, sus hijos caen a millares en nuestros fuertes, en los campos de batalla, en defensa de su derecho y de la integridad de su territorio; pronto no habrá en el solar belga una sola familia que no esté de luto. ¿Por qué, ¡oh Dios mío! todos estos dolores? ¡Señor, Señor! ¿Nos habéis abandonado?” Entonces miraba mi crucifijo, contemplaba a Jesús, el dulce y humilde Cordero de Dios, muerto, envuelto en su sangre como en una túnica, y creía percibir que de sus labios salían las palabras que el salmista pronuncia en su nombre: “Dios, mi Dios, ¿por qué me habéis abandonado? ¿Por qué rehusáis el socorrerme y escuchar mis quejas?”. Y el lamento se detuvo en mis labios, y pensé en lo que nuestro divino Salvador dijo en su Evangelio: “No puede el siervo ser mejor tratado que su Señor”. El cristiano es el discípulo de un Dios que se hizo hombre para sufrir y morir. Alzarse contra el dolor, rebelarse contra la Providencia porque consiente el sufrimiento y el luto es olvidar sus orígenes, la escuela en la que hemos sido formados, el ejemplo que cada uno de nosotros lleva incrustado en su nombre de cristiano, que honra en su hogar, contempla sobre el altar ante el que ora y desea tener sobre la tumba en que debe dormir su último sueño. Mis muy queridos hermanos: Volveremos pronto sobre la ley providencial del sufrimiento; pero no negaréis que si plugo a un Dios hecho hombre, santo, inocente, sin mácula, sufrir y morir por nosotros, pecadores, culpables, criminales tal vez, nos es ilícito quejarnos, sea lo que sea lo que tengamos que sufrir; la verdad es que ninguna catástrofe del mundo, en tanto no alcance más que a las criaturas, es comparable a aquella que nuestros pecados provocaron y de la que todo un Dios quiso por sí mismo, en el Calvario, ser la víctima inocente. Recordada esta verdad fundamental, me encuentro más tranquilo para invitaros a mirar de plano la situación que se nos ha creado a todos y para hablaros sin ambages de nuestros deberes y de nuestras esperanzas. Estos deberes los resumo en dos palabras: patriotismo y firmeza. Patriotismo: Mis muy queridos hermanos: Aspiraba a hacerme intérprete del reconocimiento que a todos nos conforta, a vosotros y a Nos, a quienes la edad, la situación social, las circunstancias, hacen beneficiar del heroísmo ajeno, sin asociarnos a él de un modo inmediato y positivo. Cuando, al regresar de Roma, en El Havre fui á saludar a nuestros heridos belgas, franceses é ingleses; cuando, más tarde, en Malinas, Lovaina y Amberes, me fue dada la satisfacción de apretar la mano a aquellos bravos que llevaban en la piel una señal de bala o en la frente una herida, por haber ido al asalto del enemigo o haber sostenido el choque de sus ataques, me venía espontáneamente a los labios, para ellos, una palabra de emocionante reconocimiento:”Mis valientes amigos -les dije-: es por vosotros, por cada uno de los vuestros, por mí, por quien habéis expuesto vuestra vida y por quien sufrís. Tengo necesidad de ofrendaros mi respeto, mi gratitud, y de aseguraros que el país entero sabe lo que os debe.” Porque, en efecto, nuestros soldados son nuestros salvadores. La primera vez, en Lieja, han salvado a Francia; la segunda, en Flandes, han detenido la marcha del enemigo hacia Calais; Francia e Inglaterra no lo ignoran, y Bélgica aparece hoy ante ellas, y ante el mundo entero por supuesto, como tierra de héroes. Jamás me he sentido tan orgulloso de ser belga como cuando, atravesando las estaciones francesas, llegando a París, visitando Londres, era en todas partes testigo de la admiración entusiasta de nuestros aliados hacia el heroísmo de nuestro Ejército. Nuestro rey está en la estima de todos, en el pináculo de la escala moral; sólo él lo ignora, sin duda, ya que, igual al último soldado, recorre las trincheras, y con la serenidad de su sonrisa anima a aquellos, a quienes pide no dudar de la Patria. El primer deber de todo ciudadano belga, a la hora presente, es el de gratitud hacia nuestro Ejército. Si un hombre os hubiera salvado de un naufragio o de un incendio, os sentiríais ligado a él por una deuda sagrada de gratitud. No es un hombre, son 250.000 hombres los que se baten, sufren y caen por nosotros, a fin de que permanezcamos libres, para que Bélgica conserve su independencia, su dinastía, su unión patriótica, y para que, tras las peripecias que se sucedan en el campo de batalla, se levante más noble, más digna, más pura y más gloriosa que nunca. Rezad todos los días, hermanos míos, por esos 250.000 hombres y por los jefes que los conducen a la victoria; rezad por nuestros hermanos de armas, rezad por los que ya han caído, rezad por los que siguen luchando, rezad por los reclutas que se preparan para las luchas de mañana. En vuestro nombre, yo les envío desde aquí el saludo de nuestra fraternal simpatía y la seguridad de que no solo rezaremos por el éxito de sus armas y por la salvación eterna de su alma, sino que aceptamos por su intención cuanto hay de penoso, física y moralmente, para nosotros, en nuestra opresión momentánea, todo cuanto el porvenir pueda aún reservarnos de temporales humillaciones, de angustias o de dolores. En el día de la victoria final todos participaremos del honor, justo es que hoy participemos todos de la pena. Según rumores que he podido recoger, parece que de ciertos lugares donde la población ha padecido menos se levantan a veces contra Dios amargas palabras, que, si estuvieran fríamente calculadas, serían casi blasfemas. ¡Ah! Comprendo demasiado las rebeldías del instinto natural contra los males que se han abatido sobre la católica Bélgica; el grito espontáneo de la conciencia es siempre el de que el éxito corone de súbito la virtud y que la injusticia sea al momento reprimida. Pero los caminos de Dios no son los nuestros, dice la Escritura; la Providencia da libre curso; durante el intervalo que su sabiduría ha fijado, al juego de las pasiones humanas y al choque mutuo de los intereses. Dios es paciente porque es eterno. La última palabra, la de la misericordia, es para los que tienen fe en el amor divino. “¿Por qué estás triste, ¡oh, alma mía!, y por qué te turbas? ¿Quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me? Espera en Dios, bendícele siempre; ¿no es tu Salvador y tu Dios? Spera in Deo quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei et Deus meus”. Cuando el santo Job, que Dios quería ofrecer como modelo de constancia a las futuras generaciones, había sido privado, golpe sobre golpe, por Satanás, de sus bienes, de sus hijos, de su salud, sus amigos desfilaban ante él recriminándole, incitándole a la rebeldía. Su mujer le sugería pensamientos blasfemos y de imprecación:“¿Qué ganas permaneciendo íntegro? -le decía-. Maldice, pues, a Dios, y muere”. Solo el nombre de Dios era inquebrantable en su fe. “Usas el lenguaje de una insensata -replicaba-; cuando Dios nos colmaba de sus dones, los recibíamos de sus manos; ¿por qué rechazar hoy los males con que nos aflige? Es el Maestro. Da y recibe. ¡Que su santo nombre sea siempre bendecido! Dominus dedit, Dominus abstulit; sicut Domino placuit ita factum est. Sit nomen Domini benedictum”. La experiencia ha probado que el Santo hombre tenía razón: plugo al Señor recompensar aquí abajo a su fiel siervo. Le devolvió duplicado todo lo que le había sido recogido, y, por consideración a él, perdonó a sus amigos. Menos que nadie, quizá, ignoro yo lo que nuestro pobre país ha sufrido. Y confío en que ningún belga dudará de la conmoción de todos esos dolores en mi alma de ciudadano y de obispo. Estos cuatro últimos meses me parecen haber durado un siglo. A miles han sido segados nuestros valientes; las esposas, las madres, lloran por ausentes que no volverán a ver; los hogares se vacían, la miseria se extiende, la angustia es extrema. En Malinas, en Amberes, he conocido a la población de dos grandes ciudades entregada, una durante seis horas, otra durante treinta y cuatro de continuo bombardeo, a los horrores de la muerte. He recorrido la mayor parte de las regiones más devastadas de la diócesis: Duffel, Lierre, Berla r Saint-Rombaut, Konings-Hoyckt, Mortsel, Waelhem, Muysen, Wavre Sainte-Catherine, Wavre Notre-Dame, Sempst, Weerde, Eppeghem, Hofstade, Elewyt, Rymenam, Boort-Meerbeek, Wespelaer, Haecht, Werch-ter-Wackerzeel, Rotselaer, Tremeloo, Lovaina y las aglomeraciones suburbanas Blauwput, Kessel-Loo, Boven-Loo, Linden, Herent, Thildonck, Bueken, Relst, Aerschot, Wesemael, Hersselt, Diest, Schaffen, Molenstede, Rillaer, Gelrode, y lo que he visto de ruinas y cenizas excede de cuanto, no obstante mis temores, muy vivos por cierto, pude jamás imaginar. Algunas partes de mi diócesis que no he tenido aún tiempo de volver a ver, Haekendover, Roosbeek, Bautersem, Budingen, Neerlinder, Ottignies, Mousty, Wavre, Bey­ghem, Capelle-au-Bois, Humbeek, Nieuwenrode, Lrezele, Londerzeel, Heyndonck, Mariekerke, Weert, Blaesvelt, han sufrido los mismos estragos. Iglesias, escuelas, asilos, hospitales, conventos, en considerable número, han quedado inutilizados o en ruinas. Pueblos enteros casi han desaparecido. En Werchter-Wackerzeel, por ejemplo, de 380 hogares sólo quedan 130; en Tremeloo las dos terceras partes del Municipio están arrasadas; en Bueken, de 100 casas, quedan 20; en Schaffen, de un conjunto de 200 habitaciones, 189 han desaparecido; no quedan en pie más que 11. En Lovaina, la tercera parte de la extensión edificada de la ciudad está destruída, 1.074 inmuebles han sido derruidos; en el territorio de la ciudad y de los municipios suburbanos, Kessel-Loo, Herent y Héverlé, reunidos, hay un total de 1.823 inmuebles incendiados. En esa querida ciudad de Lovaina, cuyo recuerdo no se separa de mí, la soberbia Colegiata de San Pedro no cubrirá más su antiguo esplendor; el antiguo Colegio de San Ivo, la Escuela de Bellas Artes de la ciudad, la Escuela Comercial y Consular de la Universidad, las galerías seculares, nuestra rica biblioteca, con sus colecciones, sus incunables, sus manuscritos inéditos, sus archivos, la galería de sus glorias desde los primeros días de su fundación, retratos de los Rectores, de los Cancilleres, de los profesores ilustres, ante cuyos cuadros maestros y discípulos de hoy se impregnaban de tradicional nobleza y se animaban al trabajo; todo este cúmulo de incalculables riquezas intelectuales, históricas, artísticas, fruto de cinco siglos de trabajo, todo ha sido aniquilado. Numerosas parroquias fueron privadas de su pastor. Aun escucho el doloroso acento de un anciano a quien pregunté si había oído misa el domingo en su iglesia desmantelada:”Hace dos meses-me dijo- que no hemos visto un sacerdote”. El cura y el vicario estaban en un campo de concentración, en Munsterlagen, no lejos de Hanover. Miles de ciudadanos belgas han sido deportados a las prisiones de Alemania: a Munsterlagen, a Celle, a Magdeburgo. En Munsterlagen solo ha habido 3.100 prisioneros civiles. La historia contará las torturas físicas y morales de su largo calvario. Cientos de inocentes fueron fusilados; no tengo completa esta siniestra necrología; pero sé que ha habido, señaladamente, 91 en Aerschet, donde, bajo amenaza de muerte, sus conciudadanos se vieron obligados a cavar las fosas sepulcrales. En la aglomeración de Lovaina y sus municipios limítrofes, 176 personas, hombres y mujeres, viejos y niños de pecho, ricos y pobres, sanos y enfermos, fueron fusilados o quemados. En mi diócesis solo sé que 13 curas o religiosos fueron condenados a muerte; uno de ellos, el cura de Gelrode, según todos los indicios, fue martirizado. He ido en peregrinación a su tumba, y, rodeado de sus ovejas, que hace poco aún apacentaba con celo apostólico, le he pedido que vele desde el alto Cielo por su parroquia, por la diócesis y por la Patria. No podemos ni contar nuestros muertos ni medir la extensión de nuestras ruinas. ¿Qué sería si dirigiéramos nuestros pasos hacia las regiones de Liéja, Namur, Andenne, de Dinant, de Tamines, de Charleroi; hacia Virton, la Semois, todo el Luxemburgo; hacia Termonde, Dixmude, nuestros dos Flandes?. Allí mismo, donde las vidas se han salvado y los edificios materiales están intactos, ¡qué de sufrimientos escondidos! Familias ayer mismo acomodadas se encuentran en la penuria; el comercio está paralizado; la actividad de los oficios, suspendida; la industria ha parado; miles y miles de obreros se hallan sin trabajo; las obreras, las señoritas de comercio, las humildes sirvientas, se han visto privadas de los medios de ganar el pan, y esas pobres almas se revuelven, febriles, sobre su lecho de dolor y nos preguntan:”¿Cuándo será el fin?” No podemos más que contestar:”Es el secreto de Dios”. Sí, mis muy queridos hermanos, es el secreto de Dios. Es el Dueño de los acontecimientos y el Soberano regulador de las sociedades. Domini est terra et plenitudo ejus; orbis terrarum et universi qui habitant in eo. “La tierra es vuestra, Señor, con todo lo que contiene; vuestro es nuestro globo y todos los que lo habitan”. La primera relación que surge entre la criatura y su Creador es la de una dependencia absoluta de la primera al segundo. El ser es dependiente; la naturaleza, las facultades, las acciones, las obras, lo son. A cada instante que pasa la dependencia se renueva, porque sin el apoyo del Todopoderoso la existencia se desvanecería del primer segundo al siguiente. La adoración, es decir, el reconocimiento de la soberanía divina, no es el objeto de un acto pasajero: debe ser el estado permanente de la criatura consciente de sus orígenes. En cada página de nuestras Escrituras, Jehovah afirma su soberano dominio. Toda la economía de la antigua ley, toda la historia del pueblo elegido se encaminan al mismo fin: mantener a Jehovah en su trono y derrocar a los ídolos. “Soy el primero y el último -dice en Isaías- y fuera de Mí no hay Dios. ¿Quién es como yo? ¡Qué se adelante y hable! ¿Existe algún refugio fuera de Mí? Yo formo la luz y creo las tinieblas; yo hago la paz y creo la desgracia; soy yo, Jehovah, el que hace todo eso. ¡Ay del que dispute con quien le forma, tesón de los tesones entre todos los del mundo! Dice la arcilla al alfarero:”¿Qué haces?”, y la obra al obrero: “¿Eres torpe?” Hablad, exponed, deliberad. Pero sabedlo: Dios justo y salvador no hay más que yo”. ¡Ah, razón soberbia, creíste poder prescindir de Dios! ¡Murmurabas cuando, por su Cristo y por su Iglesia, pronunciaba las graves palabras de expiación y penitencia! ¡Ebria de tus efímeros éxitos, hombre frívolo, harto de oro y de placer, te bastabas, insolentemente, a ti mismo! Y el verdadero Dios era relegado al olvido, desconocido, blasfemado, con escándalo a veces, por aquellos a quienes su situación obligaba a dar al prójimo el ejemplo de respeto al orden y a sus cimientos. La anarquía penetraba en las capas inferiores, las conciencias rectas se sentían en tentación de escándalo. «¿Hasta cuándo -pensaban-, hasta cuándo, Señor, toleraréis el orgullo de la iniquidad? ¿Dónde estáis, Maestro? ¿Daréis al fin la razón al impío, que proclama que os desinteresáis de vuestra obra?” Un rayo, y hete todos los cálculos humanos volcados. Europa entera tiembla sobre un volcán. El temor de Dios es el principio de la sabiduría. Las emociones se atropellan en las almas; pero hay una que domina, y es el sentir de que Dios se revela como al Señor. Las naciones que primero han dado el asalto y las que se defienden se sienten igualmente en la mano de Aquel sin el cual nada se hace y nada llega á término. Hombres desde hace tiempo desacostumbrados a la oración se vuelven hacia Dios. En el Ejército, en la esfera civil. en público, en el secreto de las conciencias, se reza, y esta vez la oración no es una palabra estudiada de memoria, que florece los labios: sube del fondo del alma y se presenta ante la Soberana Majestad bajo la sublime forma de la ofrenda de la vida. Es todo el ser, que se inmola a Dios. Es la adoración, el cumplimiento del primero y fundamental precepto del orden moral y religioso: Dominum Deum tuum adorabis et illi solí servies. “Adorarás al Señor, tu Dios, y te pondrás sólo a su servicio”. Aun los mismos que murmuran y no tienen el valor de humillar la frente bajo la mano que nos pega y nos salva, reconocen implícitamente que Dios es el Señor supremo, ya que no le blasfeman sino porque no se apresura a su gusto, a acomodarse a sus deseos. Por nuestra parte, hermanos míos, solo queremos adorarle. No vemos todavía en todo su esplendor la revelación de su sabiduría; pero nuestra fe cree en Él. Nos humillamos ante su justicia y esperamos en su misericordia. Con el santo hombre Tobías reconocemos que nos castiga porque hemos pecado; mas sabemos que nos salvará, porque es misericordioso: Ipse castigavit nos propter iniquitates nostras; et ipse salvabit nos propter misericordiam suam. Sería cruel cargar sobre nuestros errores ahora mismo que estamos pagándolos tan duramente y con tanta grandeza de alma. Pero ¿no confesaremos que teníamos algo que expiar? A quien mucho ha dado Dios, tiene derecho a pedirle mucho: Omni autem cuii multum datum est, multum quaeretur ab eo. ¿Es que el nivel moral y religioso del país corrían parejas con su prosperidad económica? Del descanso dominical, la asistencia a la misa en los días de precepto, el respeto del matrimonio, las leyes de la modestia, ¿qué hacíais? ¿En qué paraban, aun en las familias cristianas, la sencillez de nuestros padres, el espíritu de penitencia, la confianza en la autoridad? Y nosotros, religiosos, curas, obispos; nosotros, que por sublime cometido tenemos el de traducir en nuestra vida, aún más que en nuestros discursos, el Evangelio de Cristo, ¿nos ganábamos bastante el derecho de repetir a nuestro pueblo la palabra del Apóstol de las naciones:”Copiad vuestra vida de la mía, como la mía está copiada de la de Cristo”? Imitatores mei estote, sicut et ego Christi?. Trabajábamos, sí; rezábamos, sí también; pero es muy poco. Somos, por deber de estado, los expiadores públicos de los pecados del mundo. ¿Y qué dominaba en nuestra vida: el bienestar burgués o 1a expiación?¡Ah, sí! Todos, en ciertos momentos, dábamos con el reproche que el Eterno hacía a su pueblo elegido después de la salida de Egipto:”Había cebado a mi pueblo, y ha respingado: mis hijos han sido infieles; me han tratado como si yo no fuera su Dios; yo les trataré como si ya no fueran mi pueblo”. Incrassatus est dilectus et recalcitravit. Infideles filii; ipsi me provocaverunt in eo, qui non erat Deus, et ego provocabo eos in eo, qui non est populus. “Les salvaré, no obstante, porque no quiero que sus adversarios se engañen y digan:”Nuestra mano ha sido potente: somos nosotros, no el eterno, quien ha hecho todas esas cosas”. Sed propter iram iniizcorum distuli ne forte superbirent hostes eorum et dicerent: manus nostra excelsa et non Dominus fecit haec omnia. Sabed, pues, que soy yo, que soy Dios, y que no hay otro Dios que yo; haré vivir y morir, heriré y curaré”. Videte quod ego sim solus, et non sit alius Deus paeter me. Ego occidam, et ego vivere faciam; percutiam et ego sanabo. Dios salvará a Bélgica, hermanos míos; no podéis dudarlo. Digamos mejor: la está salvando. En verdad, a través de los resplandores de los incendios y los vapores de la sangre, ¿no percibís ya los testimonios de su amor? ¿Hay un patriota que no perciba que Bélgica se ha engrandecido? ¿Quién de vosotros tendría el valor de rasgar la última página de nuestra historia? ¿Quién no contempla con orgullo, los destellos de la gloria de la Patria? Mientras amamanta el heroísmo en el dolor, transmite la energía a la sangre de sus hijos. Teníamos necesidad, confesémoslo, de una lección de patriotismo. Gran número de belgas empleaban sus fuerzas y malgastaban su tiempo en estériles querellas de clases, de razas, de pasiones personales. Pero cuando el 2 de agosto una nación extranjera, confiada en su fuerza y olvidadiza de la fe de los tratados, se atrevió a amenazar nuestra independencia, todos los belgas, sin distinción de partidos, ni de condición, ni de origen, se levantaron como un solo hombre, en apretado lazo con su rey y su Gobierno, para decir al invasor: “No pasarás”. De pronto, henos resueltamente conscientes de nuestro patriotismo: es que en cada uno de nosotros hay un sentimiento más hondo que el interés personal, los lazos de la sangre y el vaivén de los partidos, y es la necesidad y, por consecuencia, la voluntad de cederse al interés general, a lo que Roma llamaba “la cosa pública”, Res publica: este sentimiento es el patriotismo. La Patria no es un simple conjunto de individuos o de familias que habitan en un mismo territorio, sostienen mutuas relaciones, más o menos estrechas, de vecindad o negocios, y rememoran los mismos recuerdos, felices o penosos. No; es una asociación de almas al servicio de una organización social que es preciso a cualquier precio, así sea el de su sangre, salvaguardar y defender bajo la dirección del o de los que rigen sus destinos. Porque tienen una misma alma es por lo que los compatriotas viven por sus tradiciones de una misma vida en el pasado, y por sus aspiraciones comunes y sus comunes esperanzas de una misma prolongación de vida en lo futuro. El patriotismo, principio interno de humildad y de orden, alianza orgánica de los miembros de una misma Patria, era mirado como la más elevada de las virtudes naturales por lo más selecto de los pensadores de Grecia y Roma. Aristóteles, el príncipe de los filósofos paganos, creía que el desinterés al servicio de la ciudad, es decir, del Estado, es el ideal terrenal por excelencia. La Religión de Cristo hace del patriotismo una ley; no hay un perfecto cristiano que no sea un perfecto patriota. Nuestra religión eleva más el ideal de la razón pagana y lo precisa al demostrar que no se realiza más que en el absoluto. ¿De dónde procede, en efecto, este empuje universal, irresistible, que arrastra súbito todas las voluntades de la nación en un mismo esfuerzo de cohesión y de resistencia a las fuerzas enemigas que amenazan su unidad y su independencia? ¿Cómo explicar que, llegada la hora, todos los intereses ceden ante el interés general y todas las vidas se ofrecen en holocausto? No es cierto que el Estado valga, esencialmente, más que el individuo y la familia, puesto que el bien de las familias y de los individuos es la razón de ser de su organización. No es verdad que la Patria sea un dios Moloch, en cuyo altar todas las vidas puedan ser legítimamente sacrificadas. La brutalidad de las costumbres paganas y el despotismo de los Césares habían conducido á esta aberración (que el militarismo moderno tendía a hacer revivir): el Estado es omnipotente, y su poder discrecional crea el derecho. No, replica la teología cristiana: el Derecho es la paz, es decir, el orden interior de la nación, edificado sobre la justicia. La justicia misma no es absoluta sino por ser la expresión de las relaciones esenciales de los hombres con Dios y de los hombres entre ellos. Por eso la guerra por la guerra es un crimen. La guerra sólo se justifica a título de medio necesario para asegurar la paz. “No puede la paz servir de preparación para la guerra -dice San Agustín-: no debe hacerse la guerra más que para obtener la paz”. Non enim pax quaeritur ut bellum excitetur; sed bellum geritur ut pax adquiratur. A la luz de esta doctrina, que recoge por su cuenta Santo Tomás de Aquino, el patriotismo tiene un carácter religioso. Los intereses de familia, de clase, de partido, la vida corporal del individuo, están en la escala de valores por bajo del ideal patriótico, porque este ideal es el derecho, que es absoluto, y también es este ideal el reconocimiento del derecho aplicado a la nación, el honor nacional. Pues bien: no hay más absoluto en realidad que Dios. Dios sólo domina, por su santidad y por la soberanía de su imperio, todos los intereses y todas las voluntades. Afirmar la necesidad absoluta de subordinarlo todo al derecho de la justicia, al orden, a la verdad, es afirmar implícitamente a Dios. Y cuando nuestros humildes soldados, a quienes felicitábamos por su heroísmo, nos contestaban modestamente:”No hemos hecho más que cumplir con nuestro deber: el honor lo exige”, expresaban a su manera el carácter religioso de su patriotismo. ¿Quién hay que no sienta que el patriotismo es sagrado y que un atentado a la dignidad nacional es una expresión de profanación sacrílega? Me preguntaba un oficial de Estado Mayor, hace poco, si el soldado que cae al servicio de una causa justa (y la nuestra lo es evidentemente) es un mártir. En el sentido riguroso y teológico de la palabra, no; el soldado no es un mártir porque muere con las armas en la mano, en tanto el mártir se entrega indefenso a la violencia de sus verdugos. Pero si me preguntáis la que opino de la eterna salvación de un valiente que da conscientemente su vida en defensa del honor de su Patria y en venganza de la justicia violada, no vacilo en contestar que, sin duda alguna, Cristo premia la intrepidez militar, y que la muerte aceptada cristianamente asegura al soldado la salvación de su alma. “No tenemos medio mejor de ejercer la caridad -dice Nuestro Señor-que el de dar nuestra vida por aquellos á quienes amamos.” Majorem hac dilectio­nem nemo habet ut animam suam ponat quis pro amicis suis." El soldado que muere por salvar a sus hermanos, por proteger los hogares y los altares de la Patria, realiza esta forma superior de la caridad. No tendrá en todo caso, lo acepto, sometido a un análisis depurado, el valor moral de su sacrificio; pero ¿será preciso creer que Dios pide al valiente, arrastrado al ardor del combate, las metódicas precisiones del moralista ó del teólogo? Admiramos el heroísmo del soldado: ¿podrá suceder que Dios no le acoja con amor? Madres cristianas, estad orgullosas de vuestros hijos. De todos nuestros dolores el que os aflige es, quizá, el más digno de respeto. Me parece estaros viendo de luto, pero en pie, al lado de la Virgen de los Dolores, al pie de la Cruz. Dejadnos ofreceros nuestras felicitaciones al par que nuestro pésame. Todos nuestros héroes no figuran en la orden del día de nuestros Ejércitos; pero creemos tener fundadas esperanzas de que merezcan la corona inmortal que ciñe las sienes de los elegidos. Porque es tal la virtud de un acto de caridad perfecta, que se basta a borrar una vida entera de pecado. De un culpable hace súbito un santo. Debe ser para to- dos un consuelo cristiano pensar que aquellos, no sólo de los nuestros, sino de cualquiera de los Ejércitos beligerantes, que obedecen de buena fe a la disciplina de sus jefes, en servicio de una causa que estiman es justa, pueden beneficiar de la virtud moral de su sacrificio. ¿Y cuántos no hay entre esos jóvenes de veinte años que no hubieran tenido quizá el valor de vivir bien, y en el entusiasmo patriótico se sienten valerosos para bien morir? ¿No es cierto, hermanos míos, que Dios posee el supremo arte de unir la misericordia y la sabiduría a la justicia, y no reconoceréis que si la guerra es para nuestra vida terrestre un azote, cuya fuerza destructora y extensión podríamos muy difícilmente calcular, es al propio tiempo para las almas un agente de purificación, un factor de expiación, una palanca que les ayuda a alcanzar las alturas del patriotismo y del des interés cristiano? La Firmeza: Podemos decirlo sin orgullo, hermanos míos: nuestra pequeña Bélgica ha conquistado el primer puesto en la estimación de las naciones. Se han hallado, lo sé, en Italia y en Holanda principalmente, personalidades hábiles que han dicho: “¿Por qué exponer a Bélgica en esta inmensa pérdida de riquezas y de hombres? ¿No hubiera bastado con protestar verbalmente contra la invasión enemiga o con tirar, si era preciso, un solo cañonazo en la frontera? Pero todos los hombres de corazón estarán con nosotros, contra los inventores de esos cálculos mezquinos. El utilitarismo no es, ni para los individuos ni para las colectividades, la norma del civismo cristiano. El art. 7. del Tratado firmado en Londres el 19 de abril de 1839 por el rey Leopoldo, en nombre de Bélgica, de una parte, y de otra, por el emperador de Austria, el rey de Francia, la reina de Inglaterra, el rey de Prusia y el emperador de Rusia, declara que “Bélgica formará un Estado independiente y perpetuamente neutral y que vendrá obligada a observar esta misma neutralidad hacia todos los Estados”. Por su parte, los consignatarios del Tratado “prometen, por sí y por sus sucesores, bajo fe de juramento, cumplir y observar el dicho Tratado en todos sus extremos y artículos, sin infringirlo ni consentir que sea infringido”. Bélgica estaba comprometida, por honor, a defender su independencia: ha cumplido su palabra. Las otras potencias se habían comprometido a respetar y proteger la neutralidad belga: Alemania ha violado su juramento; Inglaterra ha sido fiel al mismo. He ahí los hechos. Los derechos de la conciencia son soberanos; hubiera sido indigno de nosotros atrincherarnos detrás de un simulacro de resistencia. No estamos pesarosos de nuestro primer impulso; estamos orgullosos. Escribiendo en trágica hora una página solemne de nuestra historia, la hemos querido sincera y gloriosa. Y en tanto haga falta sabremos dar pruebas de conformidad. El pueblo humilde nos da el ejemplo. Los ciudadanos de todas las clases sociales han dado, pródigos, sus hijos a la Patria; pero él, sobre todo, sufre privaciones, frío, tal vez hambre. Pues bien: si he de juzgar de sus sentires en general, por lo que he podido comprobar en los barrios populares de Malinas y en los municipios más afligidos de mi diócesis, el pueblo tiene energía en su sufrimiento. Espera la revancha, no llama a la abdicación. La prueba es en las manos de la Omnipotencia divina un arma de dos filos. Si os rebeláis contra ella, os herirá de muerte. Si bajáis la cabeza y la aceptáis, os santificará. “Dios nos prueba -dice el Apóstol Santiago- pero jamás es Él quien nos incita al mal. Todo lo que de Él viene es bueno; todo lo que del Cielo baja hacia nosotros es en los designios de Dios un rayo de luz y una señal de amor. Somos nosotros los que, obedeciendo al atractivo de las pasiones desordenadas, transformamos a veces los beneficios de la Providencia en mortal veneno. “Dichoso- concluye resueltamente el anciano Apóstol- dichoso aquel que lleva con paciencia sus tribulaciones, porque después que haya dado prueba de conformidad recibirá la corona inmortal prometida por Dios a los que le aman.” Tregua a nuestros lamentos, hermanos míos. Os aplicaría gustoso las palabras que el Apóstol San Pablo, en su carta a los hebreos, dirigía a todos los cristianos recordándoles el ejemplo de la inmolación sangrienta de Nuestro Señor en la Cruz. “No habéis resistido aún hasta la sangre -les decía-. Nondum usque ad sanguinem restitistis. No es solo este ejemplo universal y transcendental del Calvario el que os invito a examinar: es también el de nuestros treinta, quizá cuarenta mil, soldados que han derramado su sangre por la Patria. A la vista de esos bravos, decidme vosotros, que os veis privados momentáneamente de vuestra habitual comodidad, de vuestros periódicos, de vuestras facilidades de viajar, de vuestras comunicaciones de familia, ¿qué pruebas de paciencia habéis dado, qué habéis sufrido? ¡Qué el patriotismo de nuestro Ejército, que el heroísmo de nuestro Rey, de nuestra bien amada Reina, tan conmovedora en su gran alma, nos sirvan de estímulo y de sostén! No nos quejemos, no nos quejemos más. Merezcamos nuestra liberación. Apresurémosla por nuestra virtud más aún que por las oraciones de nuestros labios. Valor, hermanos míos, el sufrimiento pasará; la corona de vida para nuestras almas, la gloria para la nación, no pasaran. No os pido, fijaos, que renunciéis a ninguna de vuestras patrióticas esperanzas. Al contrario: considero como una obligación de mi cargo pastoral definiros los deberes de conciencia hacia el poder que ha invadido nuestro suelo y que momentáneamente ocupa su mayor parte. Ese poder no es una autoridad legítima. Y, por ende, en lo íntimo de vuestra alma no le debéis ni estima, ni afección, ni obediencia. El único poder legítimo en Bélgica es el que pertenece a nuestro amado rey, a su Gobierno, a los representantes de la nación. El solo es autoridad para nosotros. El sólo tiene derecho al afecto de nuestros corazones, a nuestra sumisión. Por sí mismos, los actos de administración pública del ocupante carecerán de vigor; pero la autoridad legítima ratifica tácitamente aquellos que justifica el interés general, y sólo de esta ratificación les viene todo su valor jurídico. Provincias ocupadas no son provincias conquistadas; no es Bélgica más provincia alemana que la Galitzia provincia rusa. Sin embargo, la parte del país ocupada se halla en una situación de hecho que debe sobrellevar lealmente. La mayoría de nuestras ciudades se han rendido al enemigo. Están obligadas a respetar las condiciones de rendición que han suscripto. Desde el comienzo de las operaciones militares las autoridades civiles del país ordenaron insistentemente a los particulares que se abstuvieran de realizar actos de hostilidad contra el Ejército enemigo. Esas órdenes siguen en vigor. A nuestro Ejército solo, en colaboración con los esforzados batallones de nuestros aliados, corresponde el honor y la carga de la defensa nacional. Sepamos aguardar de él la liberación definitiva. Con las personas que dominan por la fuerza militar nuestro país, y que en el fondo de sus conciencias no pueden dejar de admirar la caballerosa energía con que hemos defendido y defendemos nuestra independencia, tengamos las consideraciones que dicta el interés general. Varias de esas personas hacen protestas de su deseo de mitigar hoy, en la medida de lo que les sea posible, nuestras contrariedades y de su voluntad de ayudar a la reanudación entre nosotros de un mínimo de vida pública regularizada. Respetemos los reglamentos que nos imponen, en tanto no atenten ni a la libertad de nuestras conciencias ni a nuestra dignidad patriótica. No hagamos consistir el valor en la bravata, ni la bravura en la agitación. Vosotros especialmente, mis muy queridos hermanos en el sacerdocio, sed, a la vez, los mejores guardianes del patriotismo y los mantenedores del orden público. En el campo de batalla habéis estado magníficos. El rey y el Ejército admiran la intrepidez de nuestro clero militar ante la muerte, la caridad de nuestros sanitarios y de nuestros brancardiers. Vuestros obispos están orgullosos de vosotros. Habéis sufrido mucho. Habéis sido calumniados duramente. Sed pacientes. La historia os vengará. Desde ahora lo certifico. En todas partes donde he podido he preguntado a los vecinos y al clero, y señaladamente a un número considerable de sacerdotes que fueron deportados a las prisiones alemanas, y que por un sentimiento humanitario, al que me place rendir homenaje, han sido puestos en libertad. Pues bien: aseguro por mi honor, y estoy dispuesto a declararlo bajo juramento, que hasta ahora no he hallado un solo eclesiástico, secular o regular, que haya excitado a la población civil a emplear las armas contra el enemigo. Todos, por el contrario, han obedecido fielmente las instrucciones episcopales que habían recibido desde los primeros días de Agosto, que les ordenaban poner en juego su influencia moral para calmar al pueblo y hacer que respetara los reglamentos militares. Perseverad en ese ministerio de paz, que es para vosotros la forma más sana del patriotismo. Aceptad de todo corazón las privaciones que tenéis que pasar. Haced aún más austera vuestra vida, si podéis. Uno de vosotros, reducido por el pillaje a un estado vecino de la miseria, me decía hace pocos días:-Vivo ahora como quisiera haber vivido siempre. Multiplicad los esfuerzos de vuestra caridad corporal y espiritual. Siguiendo el ejemplo del gran Apóstol, “dejaos asediar todos los días por los cuidados que os da vuestra iglesia; que nadie desmaye antes que vosotros desmayéis; que nadie caiga sin que vosotros mismos os sintáis apasionados”. Haceos los adalides de las virtudes que os imponen, a la vez, el honor cívico y el Evangelio: “que todo lo que es verdadero, todo lo que es honesto, todo lo que es justo, todo lo que es puro, todo lo que es agradable, todo lo que es digno de elogio, virtuoso y meritorio, sea el objeto de vuestro cuidado”. Que la dignidad de vuestra vida pueda autorizarnos a hacer nuestra, mis muy queridos hermanos, esta terminante conclusión de San Pablo:”Lo que os he enseñado, lo que de mí habéis escuchado, aquello de mi vida que os tuvo por testigos, practicadlo, y el Dios de paz será con vosotros. Quae et didicistis, et accepistis, et audistis, et vidistis in me, haec agite: et Deus pacis erit vobiscum”. Conclusión: Continuemos rezando, mis queridos hermanos; haciendo penitencia, asistiendo a la santa Misa y comulgando por la santa causa de nuestra querida Patria. El domingo 3 de Enero, particularmente, será un día de oración universal para Bélgica y para nuestros aliados. Una Comunión general y una Salve solemne se organizarán ese día por el éxito de nuestras armas. Recomiendo de nuevo a los señores curas que el sábado de cada semana celebren un oficio de difuntos por el descanso del alma de nuestros soldados. En todas partes, lo sé, son escasos los recursos pecuniarios. Sin embargo, si tenéis poco, dad de lo poco que tenéis, con el fin de aliviar la miseria de aquellos compatriotas que se hallan sin albergue, sin carbón, sin pan suficiente. He encargado a los señores curas que constituyan en cada parroquia un Comité de Socorros con este objeto. Secundad su acción y hacedme llegar caritativamente las limosnas que podáis distraer de lo vuestro superfluo, ya que no de lo necesario, a fin de que lo reparta según las necesidades que me sean conocidas. Nuestras desgracias han conmovido a las otras naciones. Inglaterra, Irlanda, Escocia, Francia, Holanda, los Estados Unidos, el Canadá, rivalizan en generosidad para aliviar nuestra aflicción. Este espectáculo es lúgubre y grandioso a la vez. Aquí también se revela la Sabiduría providencial, que saca el bien del mal. En vuestro nombre y en el mío, hermanos, significo a los Gobiernos y a las naciones que vienen noblemente hacia nuestras desgracias el testimonio emocionado de nuestra admiración y de nuestro reconocimiento. Con una bondad que nos conmueve, nuestro Santo Padre Benedicto XV ha sido el primero en dirigir hacia nosotros su paternal corazón. Cuando, pocos momentos después de su elección, se dignó acogerme en sus brazos, tuve la confianza de pedirle que su primera bendición pontifical fuera para Bélgica, ya entonces tan duramente probada por la guerra. Accedió prontamente a mi deseo, que yo sabía era también el vuestro. Hoy, con una delicadeza exquisita, toma la iniciativa de renunciar a vuestro óbolo anual para el Dinero de San Pedro. En un documento, fechado en hermoso día de la fiesta de la Virgen Inmaculada, se digna decirnos cuán vivamente toma parte en nuestras penas; ruega por nosotros, llama sobre la nación belga la protección de lo Alto y nos invita a saludar, en la próxima venida del Príncipe de la Paz, la aurora de mejores días. He aquí el texto de este precioso documento: “A nuestro querido hijo Desiré Mercier, Cardenal sacerdote de la Santa Iglesia Romana, con el título de San Pedro es Liens, Arzobispo de Malinas, en Malinas. La paternal solicitud que sentimos hacia todos los fieles que la Divina Providencia ha confiado a nuestro cuidado, nos hace compartir sus desgracias más aún que sus alegrías. ¿Podríamos, por tanto, dejar de sentir un vivísimo dolor al considerar a la nación belga, que tanto amamos, reducida, por una guerra cruel y desastrosa hasta no más, a una situación verdaderamente lamentable? Vemos, en efecto, al rey de los belgas y a su augusta familia, a los miembros del Gobierno, a las personas distinguidas de la nación, a los obispos, a los sacerdotes, al pueblo entero, llevar con paciencia males que llenan de lástima a cualquier corazón bien nacido, y que es la primera en sentir nuestra alma, ardiente de paternal amor. Bajo el peso de esta tristeza y de este duelo, clamamos por el fin de tantas desgracias. ¡Qué el Dios de la Misericordia pueda apresurar ese momento! Mientras tanto, nos esforzamos, en cuanto de nosotros depende, por dulcificar tan acerbos dolores. Encaminada a este fin la gestión de nuestro querido hijo el cardenal de Hartmann, arzobispo de Colonia, para conseguir que los sacerdotes prisioneros, belgas o franceses, detenidos en Alemania, fueran tratados como oficiales, fue muy de nuestro agrado y quisimos testimoniarle públicamente nuestra gratitud. En cuanto a Bélgica, se nos ha informado recientemente que los fieles de esta nación tan probada no cesan, en su piedad, de dirigir hacia nosotros sus miradas y sus pensamientos; bajo el golpe de tantas calamidades se proponen todavía este año, como los precedentes, recaudar el Dinero de San Pedro para subvenir á las necesidades de la Santa Sede Apostólica. Este testimonio de piedad y adhesión, verdaderamente incomparable, nos llena de admiración y le apreciamos con todo el afecto que merece y con el corazón reconocido; pero teniendo presente la situación tan penosa en que se encuentran nuestros queridos hijos, no podemos de ningún modo resolvernos a fomentar la realización de este proyecto tan noble. Si se llegara a recaudar algunos fondos, es nuestra voluntad que se destinen a socorrer al pueblo belga, tan ilustre por su nobleza y por su piedad cuanto es en estos momentos digno de compasión. En medio de las dificultades y de las angustias de la hora presente, invitamos a estos hijos, que nos son tan queridos, a recordar que el brazo de Dios no está encogido, que siempre puede salvarnos y que sus oídos no son sordos, sino que pueden oír siempre nuestra oración. Y que esta esperanza del socorro divino aumenta aun al acercarse las fiestas de Navidad, cuyo Misterio celebra el nacimiento de Nuestro Señor, y nos trae a la memoria esa paz que Dios ha anunciado por sus ángeles al mundo. Que las almas tristes y afligidas puedan encontrar ayuda y consuelo en la seguridad de la paternal ternura que inspira nuestra oración; sí, que Dios tenga piedad de la nación belga y la colme de la abundancia de sus bienes. Como prenda de estos deseos concedemos de todo corazón a todos y cada uno, y primeramente a vos, nuestro querido hijo, la bendición apostólica… Benedicto XV, Papa.” ...Una última palabra, mis queridos hermanos: Al comienzo de esta crisis os decía que el día de la liberación de nuestro territorio sabríamos dar al Sagrado Corazón y a la Santísima Virgen María un testimonio público de nuestro reconocimiento. Desde esa fecha he podido consultar a mis colegas de episcopado, y de acuerdo con ellos os pido hagáis, así que se pueda, un nuevo esfuerzo para activar la construcción de la Basílica Nacional que Bélgica ha prometido dedicar al Sagrado Corazón. Tan luego luzca sobre nuestro país el sol de la paz reedificaremos sobre las ruinas, devolveremos sus albergues a los que no lo tienen, levantaremos de nuevo nuestras iglesias y nuestras bibliotecas y esperaremos coronar esta obra de reconstrucción elevando sobre las alturas de la capital de Bélgica, libre y católica, la Basílica Nacional del Sagrado Corazón. Y luego, cada año, nos crearemos la obligación de celebrar con gran solemnidad, el viernes después de la Octava del Corpus, la festividad del Sagrado Corazón. Además, en cada región de la diócesis organizará el clero anualmente una peregrinación, en acción de gracias, a uno de los Santuarios privilegiados de la Santa Virgen, con el fin de honrar especialmente a la protectora de nuestra independencia nacional y mediadora universal de la sociedad cristiana. La presente carta pastoral será leída en varias veces el día primero de año y los domingos que sigan al día en que llegue á vuestro poder. Recibid, mis muy queridos hermanos, los votos que formulo por vosotros y por la felicidad de vuestras familias, y recibid, yo os lo ruego, mi paternal bendición. Cardenal Mercier…”.

Los franceses fracasan en un ataque en Boureuilles (Argonne).

Las fuerzas armadas francesas ganan terreno cerca de Arras y de Cernay (Alsacia), y avanzan más sobre Steinbach.

Los alemanes atacan en Bourreuilles (Argonne).

El soldado francés Frédéric Branche, escribe en su diario:"...Por la mañana misa y comunión; cena con Antoine. Por la noche, rosario en compañía de Antoine. Me despido de él porque esta noche volvemos a las trincheras…".

El francés André Kahn escribe en su diario: “...Aquí estamos en el puesto de mando veinticuatro horas. No es nada muy cómodo. Se asienta a orillas del Yser en lo que una vez fue una fábrica de achicoria, un gran edificio dañado por las bombas de los boches, luego por las nuestras, y ahora de nuevo por los boches. Puedes imaginar lo que queda de él. Estamos enterrados en un horno casi intacto, del que solo podemos salir por la noche. Instalados en sillas, apiñados, tenemos que quedarnos allí sin poder dormir. Al otro lado del canal se encuentran las ruinas de la "casa del barquero", cuya gloriosa captura se informó en los periódicos hace quince días. Frente a ellos están nuestras trincheras, donde los hombres se entumecen en una corriente de barro. Para llegar allí, a cincuenta metros de nuestro puesto, tenemos que utilizar una pasarela de treinta centímetros de ancho, desvencijada y carcomida, medio sumergida en el agua y luego vadear hasta la rodilla. Cuando tienes una camilla cargada con un desgraciado "poilu" sobre tus hombros, puedes ver fácilmente lo difícil que es caminar, sobre todo porque los boches, a 150 metros, te miran de reojo... ”.

El gobierno francés informa a la 5 de la tarde:”…Durante el día 2, hemos conservado al norte del Lys, todas las posiciones tomadas anteriormente al enemigo. Este no ha demostrado actividad, excepto en la región de Zonnebecke, que bombardeó con bastante violencia. Desde el Lys a Arras, calma casi completa. Combate de artillería en la región de Albert y Roye. Nuestra infantería ha adelantado unos 500 metros cerca de Boiselle. Del Oise al Mosa, desde la meseta donde se halla, nuestra artillería pesada ha destruido algunas posiciones, desde las cuales el enemigo molestaba a nuestros trabajadores. Un vivo combate se ha librado al oeste y este de Craonne, cerca de Perthes-les-Hurlus. Hemos progresado 300 metros cerca de Beausejour, tras un violento combate, en el que hemos causado grandes pérdidas al enemigo. Los alemanes, en el bosque de la Grurie, han intentado sin resultado dos enérgicos ataques. Sobre toda esa parte del frente, la artillería ha desplegado por ambas partes, gran actividad. En la región de Verdún y en los altos del Mosa solo se señala duelo de artillería. Hemos realizado un pequeño avance en el bosque de la Bouchat, al norte de Troyon y en el bosque de la Pietre, al noroeste de Pont-à-Mouson. En los Vosgos hemos ocupado una trinchera enemiga, cerca de la que tomamos ayer. Duelos de artillería en Ban-de-Sapt y en el valle de la Tave. En la alta Alsacia, nuestras ventajas anteriores en la región de Thann han sido conservadas y fortificadas. Hemos bombardeado un tren alemán en la estación de Altkirch y destruido la vía férrea entre Carspach y Dierspach, al sudoeste de Altkirch. De modo general, la poca actividad aparente que estamos demostrando en estos días es debida a las lluvias incesantes que, ablandando el piso, hacen los movimientos y los transportes poco menos que imposibles…”.

El gobierno francés informa a las diez de la noche:”…Según las últimas noticias, no hay ninguna modificación que señalar en la situación. El mal tiempo continúa en todo el frente…”.

El periódico francés L'Echo de París comenta:"…El innoble pacifismo que nos entregaba, atados de pies y manos como lechoncitos en sacos, no envenenará nunca a los hijos generosos de los héroes de 1914…".

Francia revisa la lista de contrabando.

Sir J. French, en un memorando al Consejo de Guerra británico, sugiere una ofensiva para la recaptura de Ostende y Zeebrugge. (Bélgica).

Churchill envía –con el visto bueno de lord Fisher- un telegrama al almirante Sackville H. Carden, que ejerce su mando en los Dardanelos, solicitando informes: “¿Estima Ud. Posible forzar los Dardanelos con solo barcos en una operación viable?. Se supone que serán empleados acorazados viejos provistos con chocaminas y precedidos por carboneros u otros barcos mercantes para hacer estallar las minas o dragarlas. La importancia del resultado justificaría serias pérdidas por nuestra parte. Hágame conocer su opinión.”

Al mismo tiempo, el Ministerio de Relaciones Exteriores británico envía un telegrama al Gran Duque Nicolás asegurándole que habrá algún tipo de medida contra Turquía de parte de los británicos.

John Fisher le envía una carta a Churchill:"...Hankey me ha informado que el Consejo de Guerra se reunirá el próximo jueves, ¡y supongo que será como un juego de bolos! ¡Cada uno tendrá un plan para derribar a su vecino! ¡Considero que el ataque a Turquía sostiene el campo! ¡Pero so si es inmediato! Sin embargo, ¡no lo será! ¡Nuestro Consejo Áulico se levantará hasta el próximo jueves...Decidiremos sobre un bombardeo inútil en los Dardanelos, que desgasta los cañones insustituibles del Indefatigable que probablemente requieran ser reemplazados. ¿De qué sirvió el último bombardeo? ¿Movió a un solo turco del Cáucaso? ¡Y así continúa la guerra! ¡Quieres un hombre! Este es el plan para Turquía: I. Nombrar a sir W. Robebertson...para comandar la Fuerza Expedicionaria. II. ¡Reemplace inmediatamente a todos los indios y 75,000 tropas experimentadas del mando de sir John French con Territoriales de Inglaterra (como usted mismo sugirió) y embarque esta Fuerza Expedicionaria aparentemente para proteger a Egipto! ¡Con todo el despacho posible en Marsella! y aterrícelos en Besika Bay directamente, con fintas previas antes de que lleguen tropas ahora en Egipto contra Haifa y Alexandretta, esta última para ser una ocupación real por su inestimable valor en lo que respecta a los campos petrolíferos del Jardín del Edén...y echamos a los alemanes ahora establecidos en Alexandretta... III. Los griegos van por Gallipoli al mismo tiempo que nosotros por Besika, y los búlgaros por Constantinopla, y los rusos, los servios y rumanos por Austria (¡todo esto lo dijiste tú mismo!). IV. ¡Sturdee fuerza a los Dardanelos al mismo tiempo con la clase "Majestic" y la clase "Canopus"! ¡Dios lo bendiga! Pero como dijo el gran Napoleón, "celeredidad", sin ella, ¡"fallo"! En la historia del mundo, ¡una Junta nunca ha ganado! ¡Quiere un hombre!…".

Se decide que el 3 de enero, se observa como el Día de Intercesión por la Victoria en todas las iglesias de Gran Bretaña y el resto del Commonwealth. La Iglesia de Inglaterra prepara una serie de oraciones especiales para ese domingo:1) "Por nuestro rey e imperio: Oh Señor, te rogamos que guíes a nuestro rey y reina, y les concedas un sentido de apoyo de Tu presencia y del amor de su gente. Concede a los que están en el poder, ya sea en el parlamento, en la ciudad o en el campo, sabiduría en el consejo, prontitud en la acción, para que, defendiendo lo que es correcto y siguiendo la verdad, puedan cumplir Tu propósito divino. Concede que, como nación, podamos ser más temerosos de Dios y más fervientes en obedecer Tu voluntad; y que con coraje y lealtad, tranquilidad y dominio propio, podamos lograr lo que Tú nos das para hacer y soportar lo que Tú nos das para llevar. Te rogamos que prosperes todos los consejos que tiendan hacia una paz sólida y duradera que actúe con justicia entre la gente, y que genere compañerismo entre las naciones, para la gloria de Dios y el alivio de la condición del hombre, a través de Jesucristo nuestro Señor. Amén." y 2) "Para nuestras fuerzas: por mar, por tierra, por aire Oh Dios Todopoderoso, Soberano Comandante de todo el mundo, protege a nuestros marineros y la flota en la que sirven de los peligros del mar y de la violencia del enemigo. Estimúlalos para enfrentar la tensión de la espera y su gran responsabilidad por el bienestar de la nación. Hazlos alerta en la observación y resistentes en la lucha. Haz que nuestros soldados sean valientes en la batalla, de gran corazón en las dificultades, intrépidos en la derrota, apacibles en la victoria. Recuerda a aquellos que se han entrenado en la paz para ayudar a su país en la guerra, y bríndales habilidad y coraje, resistencia y autocontrol en el trabajo que ahora se les asigna. Oh, Tú que sacas los vientos de Tus tesoros, deja que Tu mano guía y protectora esté sobre nuestros aviadores, y ayuda a quienes los aman a sentir que debajo están los brazos eternos. Te lo pedimos por el amor de Dios. Amén.".

El rey británico designa a lord Wimberne como virrey en Irlanda, en reemplazo de lord Aberdeen.

El Gobierno británico informa:”…Una prueba contundente de la solidez de la situación financiera y comercial de la Gran Bretaña, la dan los ingresos del Estado del trimestre pasado, que han aumentado cerca de un millón de libras esterlinas sobre los ingresos del mismo trimestre correspondiente a 1913. A pesar de la guerra, los ingresos por Aduanas han aumentado en 668.000 libras esterlinas. La situación del Banco de Inglaterra constituye un elemento de fuerza. Desde el comienzo de las hostilidades, que contuvieron la exportación al continente de fuertes cantidades de oro, el Banco de Inglaterra ha aumentado 64 millones de libras esterlinas su “stock” oro en monedas y en barras…”.

Los alemanes atacan en Bourreuilles (Argonne).

Se incorpora al Ejército alemán Alois Heldman.

El soldado alemán Karl Haldag, estudiante de filosofía, escribe una carta desde el frente, en Francia:"...Encendí una pipa y me acomodé en la mesa de nuestro lugar para escribir a casa, donde seguro están buscando noticias. La pipa sabe bien y el viejo soldado también está bien. La víspera de Año Nuevo fue muy rara aquí. Un oficial inglés se cruzó con una bandera blanca y pidió una tregua desde las 11 en punto hasta las 3 para enterrar a los muertos (justo antes de Navidad hubo algunos terribles ataques enemigos aquí en los que los ingleses tuvieron muchos muertos y prisioneros). Se concedió la tregua. Es bueno no ver más los cadáveres tendidos frente a nosotros. Además, se amplió la tregua. Los ingleses salieron de sus trincheras a tierra de nadie e intercambiaron cigarrillos, conservas de carne y fotografías con nuestros hombres, y dijeron que no querían disparar más. De modo que hay un silencio extraordinario, que parece bastante extraño. Nuestros hombres y los suyos están de pie en el parapeto sobre las trincheras. . . . Eso no podía durar indefinidamente, así que les dijimos que debían regresar a sus trincheras ya que íbamos a empezar a disparar. Los oficiales respondieron que lo lamentaban, pero que sus hombres no obedecían las órdenes. No querían continuar. Los soldados dijeron que estaban hartos de estar tendidos en trincheras mojadas y que Francia estaba acabada. Realmente están mucho más sucios que nosotros, tienen más agua en sus trincheras y más enfermos. Por supuesto, solo son mercenarios, por lo que simplemente se declaran en huelga. Naturalmente, tampoco disparamos, porque nuestra trinchera de comunicación que va desde el pueblo hasta la línea de fuego siempre está llena de agua, por lo que estamos muy contentos de poder caminar por la cima sin ningún riesgo...Nuestros tenientes se acercaron y escribieron sus nombres en un álbum de los oficiales ingleses. Entonces, un día, un oficial inglés se acercó y dijo que el Alto Mando había dado órdenes de disparar contra nuestra trinchera y que nuestros hombres debían ponerse a cubierto, y la artillería (francesa) comenzó a disparar, ciertamente con gran violencia pero sin causar bajas. En la víspera de Año Nuevo nos llamamos para decirnos la hora y acordamos disparar una salva a las 12. Fue una noche fría. Cantamos canciones y ellos aplaudieron (solo estábamos a 60-70 yardas de distancia); tocamos el órgano y cantaron y aplaudimos. Luego les pregunté si no tenían ningún instrumento musical, y sacaron unas gaitas (son los Scots Guards) y tocaron algunas de sus hermosas elegías en ellas, y también cantaron. Luego, a las 12, ¡todos disparamos salvas al aire! Luego hubo algunos disparos de nuestras armas (no sé a qué estaban disparando) y las luces de bengala, por lo general tan peligrosas, chisporrotearon como fuegos artificiales, agitamos antorchas y vitoreamos. Habíamos preparado un poco de grog y bebimos el brindis del Kaiser y el Año Nuevo. Fue un "Silvestre" realmente bueno, ¡cómo en tiempos de paz!…".

El alemán Ernst Jünger, escribe en su diario:"…Por la mañana fui a por café a la cocina de campaña…luego dormimos en la posición central, una trinchera detrás de la linea. En la trinchera situada delante de la nuestra caían masas de proyectiles, las granadas explotaban a 50-100 metros de nuestra posición, yo seguí durmiendo sin que aquello me alterase el sueño. Por la noche ocupamos de nuevo nuestra posición de combate. El Bosquesillo de las Granadas, detrás de nosotros, recibió varios impactos de artillería del fuerte…Un oficial adjunto, un suboficial y un cabo avanzaron con granadas de fusil; cuando lanzaron la primera, explotó delante de la boca del fusil e hirió a los tres, al suboficial muy gravemente…".


El Ejército austrohúngaro informa oficialmente:"...Los repetidos intentos del enemigo de romper nuestro frente de batalla al oeste y noroeste de Gorlice fracasaron nuevamente con grandes pérdidas para ellos. Durante estas batallas, que duraron todo el día, nuestras tropas tomaron una controvertida elevación al sur de Gorlice, un batallón enemigo fue aplastado, un oficial de estado mayor, cuatro oficiales subalternos y ochocientos cincuenta hombres fueron capturados más dos ametralladoras. El avión de un oponente que fue derribado también es parte del botín de la victoria. No hay eventos en el resto del frente…".

Los generales austrohúngaros, von Frank y Przyborski, presentan sus dimisiones por en la campaña serbia.

Los austriacos ocupan Ada Tsiganlia, una isla cerca de Belgrado.

Se informa que los alemanes lanzan un ataque con gas lacrimógeno en el frente oriental.

El Gran Cuartel alemán informa:"...Teatro de guerra occidental: Frente a Westende ayer al mediodía aparecieron sin disparar algunos barcos enemigos acompañados de torpederos. Las batallas de artillería tuvieron lugar en todo el frente occidental, un ataque de infantería enemiga tuvo lugar solo al noroeste de St. Ménehould, que fue rechazado con grandes pérdidas para los franceses. Teatro de guerra oriental: En Polonia, al oeste del Vístula, después de varios días de dura lucha, nuestras tropas lograron tomar la base particularmente fortificada de la posición principal rusa, Borzymow, tomar mil prisioneros y capturar seis ametralladoras. Los rusos intentaron recuperar a Borzymov en tres incursiones nocturnas, pero sus ataques fueron rechazados con grandes pérdidas. Nuestro ataque también avanzó lentamente al este de Rawa. Los éxitos rusos en Inowlodz, mencionados varias veces en sus informes, son ficticios. Todos los ataques rusos en esa zona han sido rechazados con grandes pérdidas para ellos y no se repitieron ayer. Por lo demás, la situación al este de Pilica no ha cambiado…".

El almirante von Tirpitz escribe desde Charleville:"...Comparto su fe en nuestro pueblo, pero el peligro está cerca de que tengamos que pasar por una fase de Revolución en lugar de Evolución…".

El papa Benedicto XV le envía un telegrama al emperador alemán:”…Suplica a V.M. que inicie el año nuevo con una acción digna de su magnanimidad imperial. Dígnese V.M. adherirse a nuestra propuesta, que consiste en que de aquí en adelante las naciones beligerantes se devuelvan los prisioneros de guerra conceptuados inútiles para el servicio de las armas…”.

El káiser alemán le contesta al papa:”…La propuesta de Su Santidad, tocante a la suerte de los prisioneros de guerra imposibilitados para servir en las filas, ha encontrado en mi corazón las más vivas simpatías…”.

Los rusos ocupan Suczava (Bucovina).

El oficial británico Bernard Pares, observador británico del ejército ruso en campaña, escribe en su diario:"…Ayer salí a las líneas, que están aproximadamente a cuatro millas fuera de Tarnow. El ferrocarril corre en línea recta hasta el pequeño río que es el frente ruso en este punto; así que seguí el terraplén del ferrocarril, encontrándome con pequeños cuerpos de tropas en el camino y algunos centinelas que custodiaban el puente sobre el Biela. Era un hermoso y fresco día de diciembre, con un cielo azul, vistas lejanas y un buen punto de apoyo. A la izquierda había una meseta larga y baja que lindaba con el río, coronada por un paisaje boscoso y una pequeña iglesia. Al frente había un terreno llano, bastante pantanoso, con aldeas dispersas cerca del puente del ferrocarril roto. El humo de las casas en llamas se elevaba en diferentes puntos a ambos lados del primer plano, y colinas altas y escarpadas limitaban la vista. Dirigiéndome a un terreno elevado, me senté por un tiempo en una glorieta junto a una casa desmantelada y desierta, con el panorama de la llanura y con las aldeas extendidas frente a mí, escuchando el remolino de la metralla del enemigo y las resonantes respuestas de una batería rusa. Me dirigí hacia esta batería; los hombres se dedicaban a mejorar sus refugios subterráneos, que estaban revestidos de paja, bien calentados y equipados con estantes para algunas pertenencias, incluso libros... El agua estaba cerca y la ropa de los soldados colgada para secarse afuera. Nos acostamos en la paja y hablamos del frente occidental hasta que se dio la palabra al fuego. El oficial dio las instrucciones y las armas se dispararon inteligentemente. Un proyectil alemán, que explotó cerca de nosotros, fue recibido con un grito de "¡Bravo!" Y cuando el oficial anunció que la práctica era "excelente", todos los hombres vitorearon. Más charlas en el foso telefónico y en el refugio de oficiales donde había absoluta compostura, los hombres estaban ansiosos por seguir adelante, habiendo estado aquí por más de dos semanas; Se me pidió que compartiera los pequeños manjares que poseían estos ermitaños. Intercambiando buenos deseos "de salud y éxito", atravesé las aldeas hacia el puente roto. Uno de un grupo de soldados, cuando le pregunté el camino a las líneas, simplemente señaló, diciendo "Aquí, cerca". Una larga línea de movimientos de tierra altos corría cerca del arroyo, al otro lado del cual estaban los alemanes, cuyo centinela estaba a unos mil metros de distancia. Entré en una choza y bebí té con el comandante del batallón, un anciano de jersey que, con encantador gesto de disculpa, me ofreció pan blanco y chocolate. El teléfono informó de mi llegada al Estado Mayor del regimiento, al que un soldado me condujo... Los alemanes disparan a casi cualquier punto e, incluso, en la oscuridad; pero muy pocos son heridos de esta manera: hoy ninguno y el día anterior solo uno. Los exploradores salen de vez en cuando y, a veces, encuentran una luz de búsqueda encendida. Es una posición de espera. El coronel, un joven apuesto de gran sencillez y vigor, me invitó a cenar y hablamos hasta bien entrada la noche. En todas partes se siente el espíritu ganador. Después de la última gran parada, en el San, los hombres avanzaron con una tremenda carrera, y los pozos de los rifles del enemigo se llenaron de muertos. Una vez más, la conversación se centró principalmente en el frente francés e inglés y en la necesidad de llevar la guerra a un acuerdo real. Nadie puede entender por qué los alemanes desafían a tales enormes pérdidas por sus ataques en columnas cerradas. A altas horas de la noche regresé a la ciudad; de vez en cuando, algunos disparos aislados sonaban en la oscuridad…".

Perceval Gibbon envía un cable escrito para el London Daily Chronicle al New York Times:"...Las líneas de trincheras, cuya posición puedo observar desde aquí, son las que se extienden hacia el sur desde Sochaczew, y al oeste de Msczonow. Los principales esfuerzos alemanes se dirigen contra el centro de esta línea. Han hecho una concentración de sus mejores tropas frente a las posiciones al oeste de la aldea de Guzow, contra las trincheras del segundo ejército en un punto donde un cuerpo de ejército de veteranos ha convertido su posición en una fortaleza. Aquí, en los últimos días, los alemanes han traído cañones de todos los calibres excepto el más grande y, en general, han mostrado aumentos considerables en su artillería. Aquí también sus ataques de infantería, esos trágicos y derrochadores asaltos que envían a tantos miles de cadáveres alemanes por los arroyos del Rawka y Bzura hasta el Vístula,...son de lo más intensos. Durante los últimos días se ha observado una cierta pausa en la frecuencia de estos ataques, que los rusos han interpretado como un paso previo a los renovados esfuerzos por forzar la línea y avanzar una pequeña etapa en la peligrosa carretera a Varsovia. Esta premonición se justificó el día de Año Nuevo cuando los ataques del enemigo se reanudaron al este de Guzow. Los ejércitos se enfrentan entre sí a través de sus parapetos a una distancia que varía de 200 a 300 yardas. En los albores de 1915, los alemanes se despertaron de nuevo ante la lúgubre energía de la desesperada batalla. Observé el bombardeo desde el cuartel general de un regimiento que ocupa una trinchera en el centro del frente. Era imposible acercarse a la trinchera durante el día, ya que las llanuras marrones sin hierba estaban ruidosas con las balas de las líneas alemanas. Disparan con derrochadora prodigalidad metralla y proyectiles aún más pesados ​​sobre cualquier figura que sea discernible; pero cuando cayó la noche, el intento se hizo con éxito y se alcanzó la primera línea mantenida por el Regimiento Bielojevsky... A lo largo de nuestro viaje, los alemanes dispararon cohetes. Una bola de fuego verde y lenta asciende gradualmente en el aire como un globo cargado, parece sostenerse en el aire por un momento, luego se hunde lentamente en la tierra, iluminando el país durante un largo camino con una iluminación verde espantosa. A cada cohete le sigue un disparo rápido de las baterías de campaña y un breve disparo de rifle. La trinchera a la que finalmente llegué a la medianoche estaba casi en el centro matemático de las posiciones de Guzow. Aquí, detrás de un parapeto de dos metros y medio de altura, el famoso regimiento que invariablemente ha estado en primera línea durante los cinco meses de la guerra. Desde que comenzó la guerra, el regimiento, cuya dotación normal es de 4.000 hombres, ha perdido 5.500, compensando sus pérdidas con las reservas, de modo que ahora vuelve a estar en plena potencia. Los alemanes han hecho de sus ataques una rutina, haciéndolos siempre de noche y siempre de forma ineficaz. Avanzan hasta el alambre de púas, 30 metros frente a la trinchera. Allí se encuentran con toda la fuerza del fuego de los rifles rusos y retroceden de nuevo. Los alemanes bombardean sin cesar. Todos los rusos hablan de su abundante gasto de municiones. El comandante de la trinchera me dijo que, como mínimo, disparaban más de 3.000 proyectiles en un solo día. Aunque los disparos intermitentes continuaron durante la noche, no se realizó ningún ataque. Con la mañana, los cañones alemanes reanudaron su búsqueda exhaustiva a lo largo de la parte trasera de las trincheras, y una gran fábrica hacia el sur se convirtió una vez más en su objetivo. Su gran chimenea comenzó a adquirir una especie de significado deportivo, era tan obvio que era objeto de fuego en esa dirección; y las apuestas iban en la trinchera que respaldaba la chimenea contra los artilleros alemanes. Conté en una hora treinta y seis proyectiles dirigidos a la fábrica, pero la chimenea, como el campanario de una iglesia perseguida pero triunfante, asomaba al cielo con la cabeza erguida. Ahora comenzó el bombardeo de la trinchera, mientras las balas de los rifles alemanes buscaban por el frente. Este es un juego en el que los fusileros rusos son especialmente competentes. En unos momentos pueden organizar un fuego asesino combinado que obliga a todo alemán que no se canse de la vida a mantener la cabeza gacha. Después de unos minutos, el fuego de los rifles alemanes se vuelve loco, sus balas ya no golpean nuestras lagunas. Hacia el final de la tarde aumentaron los disparos y la batería rusa de largo alcance se colocó detrás de nosotros. El arma fuera de nuestra vista a popa rugió grandiosamente. Un proyectil pasó sobre nosotros, silbando en su vuelo, luego estalló en un breve fuego, y una gran nube de humo se elevó a cien metros por delante de nosotros a la misma distancia por debajo de las trincheras alemanas. Un segundo proyectil estalló aproximadamente a la misma distancia más allá de la línea alemana. Luego, después de un avistamiento cuidadoso, y habiendo sido verificada la posición, vino un tercer proyectil que aterrizó magnífica y fácilmente a la vista en el borde mismo de la trinchera, abriendo una gran brecha en el movimiento de tierra. Fue artillería del tipo más exacto y experto. Bomba tras bomba se rastrilló la trinchera; luego vino la respuesta. Entró en acción una batería pesada alemana que estaba fuera de la vista... De horizonte a horizonte, el mundo estaba ruidoso con el estupendo tambor de la artillería, mientras que en cada breve intervalo la reverberación desgarradora del fuego de los rifles de trinchera en trinchera desgarraba los oídos. La noche lúgubre y helada se oscureció sobre los campos desolados que en esta guerra vieron sus cosechas pisoteadas y sembradas de muertos. La oscuridad estaba iluminada por destellos de armas y breves lunas de metralla que parpadeaban en lo alto, mientras que desde la trinchera opuesta salía un resplandor fantasmal y parpadeante de rifles...El ataque se desarrolló después...a la izquierda de la trinchera en la que estábamos. Fue parte de un gran ataque a lo largo de una línea que se extendía desde cerca de Gradow hacia el sur hasta Rawa, y no tuvo éxito en todas partes. Cuando oscureció, salí de la trinchera de la misma forma en que había entrado anteriormente: bajo fuego; pero esta vez la luna se mostraba gélidamente clara...de modo que mientras íbamos, nos recortamos contra su rostro ausente. Era evidente que los alemanes nos veían claramente, porque además de las balas, que empezaban a ser algo común y corriente, un proyectil de metralla llegó gritando y estalló en el suelo a unos seis metros de distancia. Ganamos el camino a Chervonaneva. El camino era blanco y recto, desnudo como una mano vacía. Aquí soporté la experiencia más curiosa de mi vida. Mi compañero, John Bass, corresponsal de The Chicago Daily News y yo caminábamos con nuestras pesadas pieles entre la luna deslumbrante y los artilleros alemanes, que disparaban extravagantemente contra cualquier cosa. Sus armas se pusieron a trabajar a lo largo de la carretera y un obús llegó gritando y estalló a unos seis metros de distancia, seguido por otros tres o cuatro. Nuestro intento de ir a los campos, donde no seríamos tan conspicuos, fue frustrado por el alambre de púas ruso y otros preparativos para el enemigo. No nos quedaba más remedio que seguir por la carretera desnuda hasta que nos saliéramos del alcance. Más adelante, los árboles bajos comenzaban al costado de la carretera. Nos apresuramos hacia ellos, con la esperanza de que sirvieran de cobertura, pero llegaban bomba tras bomba, cada una estallando cerca. Los árboles no servían de nada. No había otra alma en el camino en más de dos millas. Cada vez que escuchábamos un proyectil que venía hacia nosotros, nos encogíamos de miedo y cubríamos el cuello y la cara con los brazos. Después de cada disparo, nos preguntamos...si alguno de los dos había sido alcanzado. Me pareció soberbio el disparo de los artilleros con un blanco tan pequeño y distante. Por fin, un proyectil explotó en lo alto, rompiendo las ramas y haciendo volar una carga de metal. Sentí golpes de tierra voladora y ramitas en mi espalda. Bass preguntó: "¿Te han atrapado?" "¿Estás bien?" Yo consulté. "Creo que me dieron en la cara", fue la respuesta. Tenía una lámpara eléctrica de bolsillo, con la que hice un examen. Fue cortado en la mandíbula con un fragmento de bomba y sangraba abundantemente. Lo vendo con nuestros pañuelos, Bass, como siempre, sin quejarse y tratando la herida con humor. Lo siguieron varios proyectiles, cada uno demasiado cerca para nuestra comodidad, pero ahora estábamos llegando al límite del alcance de los cañones, y llegamos sin más incidentes lejos de su fuego…".

El gobierno ruso informa desde San Petersburgo:”…En el río Bzura, las tropas rusas han rechazado ataques iniciados por los alemanes. En la región del Kielce, los alemanes tomaron algunas trincheras, pero las tuvieron que abandonar, dejando numerosos prisioneros en poder de los rusos. En los encuentros en Galitzia, las tropas moscovitas han hecho mil prisioneros…".

Desde San Petersburgo se informa:”…Cerca de Przemysl, las fuerzas rusas han hecho descender a un biplano austríaco, tomando prisioneros a los aviadores que lo tripulaban. El biplano transportaba gran cantidad de alimentos condensados, destinados evidentemente al aprovisionamiento de la guarnición de dicha plaza…”.

En Petrogrado se publica un resumen de actividades:"...El día 28 de diciembre se libraron combates sin importancia entre el Vístula inferior y el Pilisa. Los alemanes han evacuado sus trincheras de la orilla derecha del Bzura, cerca de la aldea de Mistizevice, y han retrocedido hacia la orilla izquierda. En el Ravka, nuestra artillería pesada lucha con eficacia contra las numerosas baterías alemanas de gran calibre. En la región de Bolimof, nuestros ataques han alternado con los de los alemanes, que han tenido carácter parcial. El enemigo, que se había apoderado de nuestras trincheras, ha sido desalojado de ellas en un contraataque, en el curso del cual hemos tomado algunas ametralladoras y hecho muchos prisioneros. En el centro es digno de mención solamente un nutrido fuego de cañón entre d Pilisa y el Vístula superior. Hemos progresado en nuestras dos alas. En un ataque a un, reducto alemán establecido al sur de Inof-Lodz nos hemos apoderado de tres ametralladoras. Nuestras tropas han alcanzado un enorme éxito franqueando el Nilda inferior y tomando al asalto las aldeas de Starokovezin y Sonislavice, que habían sido muy bien fortificadas por el enemigo. En este combate hemos hecho prisioneros 40 oficiales austríacos y 1.800 soldados, y nos hemos apoderado de tres ametralladoras. En la Galitzia occidental hemos progresado, a pesar de las dificultades de un terreno profundamente pantanoso. Hemos rechazado al enemigo en el frente de Gromnik-Gorlice-Jaliska, y le hemos tomado cañones y bastantes ametralladoras. (El frente indicado está al sur y sudeste de Tarnof, y al norte de la cadena de los Cárpatos.) En el curso de la primera mitad del mes de diciembre (calendario ruso) hemos hecho prisioneros 50.000 austríacos. Las operaciones del día 29 de diciembre fueron las siguientes: En conjunto, las tropas enemigas que operan en el frente, en la orilla izquierda del Vístula, han permanecido en calma, excepto en las regiones de Bolimof y de Inof-Lodz, y al sur de Malogostcha, en donde continúan los combates encarnizados. Durante la ofensiva a Bolimof, los alemanes, bajo nuestro fuego nutrido e intenso, han hecho una incursión en el poblado de Borjmof y en nuestras trincheras, cerca de Gouminef; pero nuestras tropas, en un contraataque impetuoso, mataron a bayonetazos a todos los enemigos, excepción hecha de algunas docenas de hombres que cayeron prisioneros. (Bolimof está situado junto al Rawka, al norte de Skierniewice, y al este de lswitch.) En este combate nos apoderamos de muchas ametralladoras alemanas, y causamos enormes pérdidas al enemigo, lo cual hizo operar sucesivamente en esta región a regimientos pertenecientes a distintos Cuerpos de Ejército. Cerca de Inof-Lodz, nuestras tropas se apoderaron de trincheras alemanas situadas al sur de Possade, en las cuales penetraron después de violentos encuentros. Al sur de Malogostcha, un pronunciado ataque del enemigo, después de un duradero fuego de cañón, fue rechazado con éxito por nuestra artillería. Cerca de la aldea de Bokhinetz, el enemigo se apoderó de una de nuestras trincheras; pero fue desalojado de ella, y se le hizo retroceder en un contraataque violento. En la Galitzia occidental, nuestras tropas progresan victoriosas. Al este de Zaklitchine, hemos tomado al asalto muchas obras de fortificación del enemigo, haciendo prisioneros 44 oficiales y 1.500 soldados, apoderándonos de ocho ametralladoras. Al sudoeste de Doukla, nuestros soldados desalojaron a los austríacos, después de encarnizada lucha, de las posiciones perfectamente organizadas para la defensa, y los pusieron en fuga, produciendo en ellos verdadero pánico. Igualmente hemos logrado un gran éxito al sur de Lysko, cerca de Gorjanko. Hemos rechazado al enemigo con duros contraataques en los Cárpatos, en Colojok, así como las nuevas salidas de la guarnición de Przemysl. El día 22 de diciembre se llevó a cabo un encarnizado combate en la aldea de Zarzecze, y que decidió el fracaso de la ofensiva alemana contra el frente del Bzura, que d enemigo atravesaba con una brigada enviada recientemente desde Iser. Esta brigada, apoyada por demostraciones ofensivas hechas a todo lo largo del curso del río Bzura, consiguió penetrar durante la noche, con ayuda de pontones, en nuestra rivera, y rechazando nuestros elementos defensivos, se apoderó por la mañana de nuestras trincheras. Nuestras tropas detuvieron, sin embargo, el avance alemán. A las dos de la tarde, habiéndose recibido refuerzos, realizamos vigorosos contraataques sobre el enemigo en sus dos flancos: al norte de Plezevitze y al sur de Zverzinetz. Cerca de las cinco de la tarde, nuestra Infantería atacó furiosamente a los alemanes, intentando echarlos de la orilla. A las siete, el enemigo había abandonado las trincheras y huía por la misma orilla del río. Los que intentaron atravesarlo a nado, perecieron en sus aguas. Casi toda la brigada fue aniquilada. Ocho oficiales y 502 soldados cayeron prisioneros. Nos apoderamos de muchas ametralladoras. Este éxito es mucho más significativo, cuanto que fue alcanzado en el sector más importante de la ofensiva alemana, y llevado a cabo por nuestros nuevos regimientos, recientemente organizados…".

Sobre la noche se informa en Petrogrado:"...En la actualidad se está librando una lucha encarnizada en el río Bzura. Las primeras trincheras rusas solo están separadas de las alemanas por el río, que tiene una anchura de 30 metros, por lo cual los rusos pueden lanzar sobre los alemanes granadas de mano…”.

Fuertes combates en Ardahan en la región del Cáucaso.

En la batalla de Sarikamis el I Cuerpo turco es expulsado al Valle Choruk, en la misma dirección en la que también se retiran los restos del cuerpo X. Hafız Hakkı espera refuerzos y en consecuencia no ordena a sus unidades retirarse ya que creía que podría ser todavía posible tomar Sarikamish. Mientras tanto, a unos 40 km. al sur, el cuerpo XI dirigido por Galip, renueva ataques contra las líneas rusas en un intento de aliviar la presión sobre los cuerpos IX y X. Los rusos siguen avanzando y estrechando el círculo sobre los otomanos.

El Ejército turco informa desde Constantinopla:"...El Ejército del Cáucaso continúa su avance victorioso. Una parte de nuestro ejército, que avanzó hasta Sarikamish, obtuvo una victoria final después de una amarga batalla. Desde el 25 de diciembre, nuestras tropas han capturado a más de 2000 rusos, capturado 8 cañones, 13 de fuego rápido, grandes cantidades de otras armas y municiones, así como material de guerra y alimentos. Nuestras tropas tomaron dos trenes militares y su cargamento entre Sarikamish y Kars y destruyeron la línea ferroviaria Sarikamish - Kars. Las tropas que operaban más al norte, han tenido otro éxito. Las que avanzan desde Tashkend al territorio ruso han disparado contra un batallón ruso; los rusos tuvieron 200 muertos y 400 prisioneros, el resto fueron dispersados…".

Enver y Talat Pachá nombran a Suleimán Askeri gobernador y comandante militar de la provincia de Basora

La flota rusa de Sebastopol busca el crucero Breslau y otros barcos turcos.

Entra en servicio en la flota de Alta Mar el crucero ligero SMS Regensburg.

Según el periódico alemán "Baseler Nachrichten", sobre la base de un informe de Shanghái procedente de Milán, se hace saber que el capitán del puerto de Rangún en la Birmania británica había advertido a los barcos que navegaban por las aguas vecinas del velero "Agosha", que navegaba con marineros alemanes, los restos de la tripulación del "Emden", que con cuatro ametralladoras a bordo continuaban sus operaciones contra la navegación mercante y ya habían hundido muchos buques costeros; el vapor de carbón "Oxford" también había sido tomado por los alemanes y convertido en un crucero auxiliar. Hasta ahora, estos barcos siempre han escapado a la persecución de la flota aliada.

Thomas Edison predice que la guerra durará dos años y que se pueden construir buques de guerra para anular los torpedos de los submarinos.

Saludos
estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

4 de enenro de 1.915.

El escritor belga Stijn Streuvels, escribe en su diario:"...Gran conmoción en Oostrozebeke donde un centinela alemán fue encontrado asesinado. La población teme lo que le espera como castigo y represalia si no se encuentra al culpable. Porque la nueva jurisdicción ahora se basa en principios completamente diferentes a los del pasado. Si algo sale mal, o si hay un sinvergüenza que hace una bestialidad, la responsabilidad recae primero en todos los buenos ciudadanos y en el gobierno, que quedan como rehenes en fianza...En Waregem y sus alrededores, los soldados llevan una vida alegre con las muchachas y las mujeres de las posadas...para gran indignación de los honestos vecinos aturdidos por lo que tienen que hacer. miran con el consuelo en su interior: un día sonará la hora de la retribución y tendremos el placer de ver castigados a balazos el perjurio, la traición y la corrupción moral. De hecho, hay casos muy típicos que anulan todas las leyes y creencias existentes sobre el carácter y la psicología populares. Durante el bombardeo de Sint-Eloois-Vijve, el 11 de octubre, cuando todos ya habían huido, sale de su casa un herrero borracho que hace gestos desafiantes y por eso es asesinado a tiros por los alemanes. Ahora ya todo se ha olvidado hasta por parte de la viuda del dicho herrero que todos los días en su casa tiene grandes carcajadas con música y cantos de los soldados alemanes que allí consumen su dinero. Las mujeres que tienen a sus maridos en el ejército belga parecen haber olvidado por completo la primera noción de lo que exigen las circunstancias de su estado. Y cuantas jovencitas que, al separarse de su amado, habían hecho el juramento más solemne de fidelidad, ahora se comportan con una ligereza antipatriótica y desvergonzada. ¿A cuántos de los muchachos que con buena fe y firme confianza yacemos en las trincheras, y soñamos con lo que dejamos atrás, hemos sido reemplazados por sus seres más queridos con los compañeros de aquellos a quienes apuntan sus fusiles? Un soldado alemán, aunque también participa en la diversión, me declaró que era una infamia y que tales mujeres solo se podían encontrar en Bélgica. Lo dudaría mucho y esperaré a tomar una decisión hasta que pueda saber cómo han ido las cosas en otros países y otros pueblos. Lo humano, y especialmente lo femenino, es lo mismo en todas partes, desde el ecuador hasta el polo, creo; sólo que la forma y los modales pueden diferir un poco…".

El gobierno francés informa a las tres de la tarde:”…Desde el mar al Oise ha reinado calma casi completa, a causa de las continuas lluvias torrenciales. Hubo duelos de artillería en algunos puntos del frente. Cerca de Noulette, nuestra artillería pesada ha inutilizado las baterías alemanas. En el Aisne y en
Champagne, el cañoneo ha sido particularmente violento, y nuestra artillería, ha afirmado una vez más su superioridad, arrasando bajo su fuego muchas reservas enemigas. Nos hemos apoderado de algunos puntos de apoyo que tenían los alemanes en la región de Perthes y Mesnil-les-Hurlus. Entre el Argonne y el Mosa y en los altos del Mosa, cañoneos intermitentes. Una tentativa realizada ayer por nuestras tropas para tomar Boureilles no ha dado resultado. Nuestra progresión continúa en el bosque de La Pretre, al noroeste de Pont-à-Mousson. En la alta Alsacia hemos tomado una importante altura, al oeste de Cernay. y hemos rechazado un contraataque enemigo. En Steinbach hemos tomado posesión del barrio, de la iglesia y del cementerio…”.

En la orden del día del Ejército francés se cita a las religiosas del hospital de San Juan de Arras, hermana Santa Susana, muerta por un obús mientras cuidaba a los heridos; hermana San Pedro, herida en la misma ocasión y hermanas Berlina y Santa Zoa por su admirable abnegación durante el bombardeo.

Avance francés cerca de St. Georges (Flandes).

Los franceses completan la captura de Steinbach (Alsacia) después de varios días de lucha.

El teniente francés del regimiento 25 de infantería, Pierre Pillon, escribe en su diario:"...Vi a los boches trabajando en sus trincheras. Estamos muy cerca de ellos y puedo ver claramente sus cascos con púas brillando…".

El soldado francés André Khan escribe en su diario:"...Ay, amigo mío, he aquí un día que contará en los anales de la guerra. Me interrumpió esta mañana el estallido de un proyectil que sepultó bajo los escombros a una docena de hombres en el mismo orificio donde estábamos, un poco a nuestra izquierda. Inmediatamente corrimos en su ayuda. Nos costó mucho sacarlos de allí. Habíamos despejado dos muertos y un herido cuando nos sorprendió un segundo proyectil...Escuché al percutor silbar muy claramente, luego una llama pasó frente a mi ojo derecho al mismo tiempo que una bofetada sonora me golpeaba en la mejilla. Me han sacado un ojo, pensé. Luego pasaron unos buenos cinco minutos de desconcierto y angustia: estaba envuelto en humo que apestaba a pólvora y polvo de ladrillo. Escuché los gritos lamentables de los heridos. Cuando recuperé la compostura, me liberé de un montón informe de material...y huí por el camino. Estaba cubierto de sangre y trozos de cerebro. Ahora sé que a un compañero le volaron la cabeza. Él estaba a mi lado. ¡Pobre viejo! Estoy presente en la enfermería, con los ojos vendados. No es absolutamente nada, solo algunos escombros que se van despejando lentamente. Ni siquiera voy a la ambulancia. En dos días me quitaré esta venda de los ojos y volveré al servicio, cada vez más confiado en tu protección divina…".

En el diario del Regimiento 36 de infantería francesa se escribe:"...Por la mañana, animado cañoneo. El objetivo de los alemanes eran a veces las trincheras de primera línea, a veces las compañías de reserva, luego la artillería de la tercera batería de la 43 y la artillería pesada. Ningún herido en el regimiento. Desde las 14:30 hasta las 16:00 horas se reanudó el cañonazo con la misma intensidad sin mas resultado. Por la noche, un soldado gravemente herido por una bala perdida…".

Louis Lecomte, oficial del Regimiento francés de artillería 32, escribe en su diario en Flandres:"…Una hora, cabalgata. Reparto de algunas donaciones de efectos. Cinco am, estoy de guardia. Todavía hacemos una buena cena: paté de alondras, pato asado y guisantes, gruyère, manzanas, nueces, naranja, vino. Por el momento ya no bebemos agua…".

El sargento Bernard Joseph Brookes del Queens Westminster Rifles, escribe en su diario:"... Pronto el clima se volvió absolutamente horrible, la lluvia continuó prácticamente sin interrupción durante tres días, y el lunes 4 de enero, uno de los hombres que estaban conmigo en la estación QWA tuvo un ataque de reumatismo, lo que hizo que abandonara la trinchera y finalmente hizo que regresara a Inglaterra. Por lo tanto, tuvimos que continuar con solo dos hombres en la estación….".

La capacidad del ejército francés para aumentar su stock de proyectiles de artillería se ve obstaculizada por la necesidad de suministrar munición a sus aliados para mejorar su capacidad de combate. Como informa hoy el ministro de Guerra francés, en un momento en que Joffre exige la producción de
60.000 cartuchos por día, Francia exporta 12 000 por día a Rusia, 3000 a Rumania, 2000 a Serbia y entre 1000 y 2000 a Bélgica.

El diplomático americano John Gardner Coolidge escribe en su diario, en París:"...Llovió a cántaros por la mañana, pero se aclaró más tarde y salimos al Bois. Los buenos domingos se puede encontrar un buen número de personas en los Campos Elíseos y los grandes bulevares están bastante llenos; los días de semana hay muy poca gente en horario laboral excepto en los bulevares del centro. Casi todas las mujeres van vestidas de negro. Hay muy pocos extranjeros, excepto ocasionales oficiales o soldados ingleses. La gran colonia latinoamericana parece haberse desvanecido casi por completo, y muchos miles de personas deben haber dejado París, porque se ven largas hileras de apartamentos en las calles buenas, con las persianas cerradas, y lo mismo ocurre con las grandes tiendas, muchos de las cuales han permanecido cerradas desde el comienzo de la guerra…".

Lord Fisher le envía una nota a Churchill, informando lo que piensa debe ser su actitud si Alemania bombardea Londres y mata civiles:"...No hay defensa excepto represalias que se anunciarán oficialmente de antemano al Gobierno alemán. Como no se ha dado este paso, debo pedir con gran renuencia que se me releve en mi puesto oficial actual como Primer Lord del Mar porque, según los arreglos actuales, el Almirantazgo será responsable de que la masacre se produzca repentinamente y sin que el público esté preparado. He dejado pasar una semana en contra de mi juicio antes de dar este paso para no avergonzar al Gobierno. No puedo demorar más…".

Churchill le contesta a lord Fisher:"...La cuestión de la defensa aérea no es algo en lo que tenga experiencia profesional. La cuestión de matar prisioneros en represalia por un ataque aéreo no le corresponde al Almirantazgo, y ciertamente no le corresponde a usted decidir. Sólo el Gabinete puede resolver tal asunto. Les comunicaré su punto de vista en nuestra reunión de mañana. Después de mucha reflexión no puedo aceptarlo. Estoy distribuyendo un documento que expone los hechos sobre una incursión de Zeppelin en la medida en que podemos estimarlos. Espero no tomar en serio la última parte de su carta. Siempre he decidido no disuadir nunca a nadie que sirva en el Departamento que presido de renunciar si así lo desea. Los negocios se vuelven imposibles en otros términos. Pero comprendo sus sentimientos de exasperación por nuestra impotencia para resistir ciertas formas de ataque; y supongo que puedo tomar su carta simplemente como una expresión de esos sentimientos…".

Abre la Bolsa de Londres. Estaba cerrada desde el 30 de julio de 1914. Todas las transacciones financieras deben ser en efectivo.

El político, escritor y empresario escocés Frederick Scott Oliver opina sobre lo que afirma la gente del final de la guerra:"……¿Cuándo va a estar terminada? El hombre de la calle varía entre 3 puntos de vista: la profecía original de Kitchener de tres o cuatro años; la opinión general del hombre de negocios, marzo de 1916 -es decir, otros 14 meses- y el diario (o el Estado Mayor), optimista, 3 o 4 meses. Justo ahora se ha decidido por el primero de ellos…".

El conde Leopold Berchtold, ministro de Asuntos Exteriores de Austria-Hungría, le envía un telegrama al barón Karl Macchio, secretario general del Ministerio de Relaciones Exteriores austrohúngaro:"...El embajador alemán, de conformidad con sus instrucciones, leyó hoy dos largos informes del príncipe Bülow de Roma. Se refirieron a sus conversaciones con el barón Sonnino y Giolitti sobre la actitud de Italia hacia la monarquía dual. El contenido de estos informes puede resumirse como sigue: Ambos estadistas italianos reafirman su actitud amistosa hacia la Triple Alianza y lamentan que Italia no estuviera en condiciones de entrar en la guerra del lado de sus aliados. No hay que olvidar que la guerra había cogido a Italia por sorpresa; que Austria-Hungría no se comunicó con el Gobierno italiano antes de dirigir su nota a Servia; que la nota estaba redactada en términos agresivos que causaron una mala impresión en Italia; y, por último, que en general prevalecía en Italia la opinión de que Austria-Hungría, en vista de de su actual situación interna, no podía hacer la guerra y que la Monarquía Dual estaba condenada a la destrucción. Además, debe recordarse la situación general en Italia; la profunda irritación pública, la incapacidad de la dinastía para mantener su trono si Italia no lograba obtener ventajas territoriales de la conflagración general, y la consiguiente necesidad de hacer preparativos para la guerra. El Trentino fue nombrado como la compensación territorial, con un indicio de que muchos lo consideraron insuficiente, ya que sus aspiraciones se extendían incluso a Trieste. Muchos círculos italianos ciertamente deseaban la preservación de la paz y desaprobaban la idea de cualquier desviación de la neutralidad. Por otro lado, una minoría de agitadores de guerra clamaba aún más. Notoriamente son los charlatanes quienes en su mayor parte salen a la superficie en Italia. En relación con la comunicación, se encargó al embajador que hiciera hincapié en la importancia de no abandonar el hilo de las negociaciones sobre la cuestión de la compensación y de llegar a un entendimiento amistoso y oportuno. Le comenté a von Tschirschky que se habían iniciado negociaciones sobre la cuestión de la compensación, como él sabía; ahora correspondía a Italia expresar sus puntos de vista. Con referencia particular a la cesión del Trentino, consideré necesario llamar la atención de von Tschirschky sobre el hecho de que parecía muy dudoso que incluso de esta manera pudiera obtenerse una garantía de que Italia permanecería inactiva hasta el final. Pregunté si la conversación del príncipe Büllow contenía alguna referencia a la acción de Italia en Albania. El embajador respondió que los informes que tenía ante él no incluían nada de eso, pero sugirió que esto podría ser un tema de intercambio entre Viena y Roma....".

El Ejército austrohúngaro informa desde Viena:"...En la obstinada lucha en el área al sur de Gorlice, que tuvo lugar bajo las condiciones climáticas más difíciles, nuestras valientes tropas aseguraron una base favorable para futuros eventos al tomar una importante línea montañosa. Ningún cambio en los Cárpatos; solo escaramuzas menores en el valle superior de Ung. Durante los combates de Navidad, 37 oficiales y 12.698 hombres fueron capturados en el teatro de operaciones del norte…".

Conrad recibe un informe del agregado militar austro-húngaro en Roma diciendo que Italia se disponía a entrar en la guerra en el bando aliado y que el ejército italiano estaría totalmente listo a finales de marzo.

Conrad comienza los preparativos para una ofensiva en Galitzia. Solicita con urgencia que Hindenburg y Ludendorff le envíen cuatro o cinco divisiones alemanas al este. La solicitud es rechazada por Falkenhayn. Sin consultar a Falkenhayn, Hindenburg y Ludendorff prometen a Conrad varias divisiones alemanas.

El comandante de la fortaleza de Przemysl llama por radio a Conrad para preguntar si la guarnición debería intentar escapar alrededor del 1 de febrero o simplemente aguantar hasta el 7 de marzo, fecha en la que se espera que se agoten los suministros de alimentos (incluida la matanza de caballos).

El Gran Cuartel alemán informa:"...Teatro de guerra occidental: Aparte de los combates de artillería más o menos pesados, el frente estaba en general tranquilo. Solo en Thann, en la Alta Alsacia, el enemigo mostró una actividad viva. Después de un abrumador fuego en la altura al oeste de Sennheim, logró en horas de la tarde tomar las trincheras...en esa altura y luego el pueblo de Steinbach, que habíamos estado defendiendo obstinadamente y que habíamos mencionado varias veces en el días pasados. La altura fue recuperada por nosotros en un ataque de bayoneta por la noche. Todavía hay combates alrededor de la ciudad de Steinbach. Teatro de Guerra del Este: La situación en el este no ha cambiado. Nuestros ataques en Polonia al este de Rawka continúan…".

Después de repetidos fracasos, el general von Hindenburg abandona los planes de avanzar sobre Varsovia.

El almirante von Tirpitz escribe desde Charleville:"...Pohl se ha hecho cargo de mi visión fundamental de nuestra estrategia de guerra. Así que tengo esperanzas de que ahora las cosas vayan mejor. Lo que se quiere es solo actuar al minuto lo que al minuto se piensa, etc., y aquí no se trata de minutos, sino de cinco meses. Si Muller no influyó directamente en el káiser, ahora deberíamos seguir adelante. Creo que la presión de los acontecimientos es demasiado fuerte: la flota debe avanzar. Que el gran Dios lo ayude. En circunstancias favorables, la decisión puede recaer en él, pero no contaré con eso. Me contentaré si contribuye en algo a la paz por la que luchamos. Los pinchazos no son suficientes…".

Se publica en el periódico alemán "Norddeutsche Allgemeine Zeitung":"...El bombardeo de las tres ciudades costeras inglesas de Hartlepool, Scarborough y Whitby por parte de las fuerzas navales alemanas ha sido atacado en la prensa inglesa por violar el derecho internacional. Se nos acusa de bombardear áreas abiertas sin previo aviso, lo que provocó la muerte de decenas de civiles. Las acusaciones son completamente infundadas. En primer lugar, no hay duda de que no estamos obligados por las disposiciones de los tratados internacionales en caso de bombardeo por fuerzas navales, ya que el único tratado pertinente, el Noveno Convenio de La Haya, relativo al bombardeo por fuerzas navales en tiempo de guerra, de octubre 18 de 1907, no es aplicable a las guerras actuales, ya que no ha sido ratificado por todos los beligerantes y por tanto, según el Art. 8, tampoco es vinculante para las potencias contratantes. Por lo tanto, las disposiciones del acuerdo solo deben observarse en la medida en que correspondan a los principios generales del derecho internacional. No está claro de inmediato si el bombardeo de lugares no defendidos está prohibido de acuerdo con esto, ya que, por ejemplo, las fuerzas navales inglesas bombardearon áreas costeras rusas abiertas durante la Guerra de Crimea. Sin embargo, las fuerzas navales alemanas se adhirieron estrictamente a las disposiciones del Acuerdo de La Haya. De acuerdo con los artículos 1 y 2, todos los lugares defendidos y todas las instalaciones militarmente utilizables en lugares no defendidos están sujetos a bombardeos. Estas condiciones se aplican a las zonas costeras inglesas bombardeadas por nuestras fuerzas navales. Según la "Lista mensual del Ejército" oficial británica, Hartlepool pertenece a las Defensas Costeras (fortificaciones costeras), y están ocupadas por las fuerzas terrestres británicas en tiempos de paz y guerra. También dispararon contra los barcos alemanes atacantes desde sus baterías. Scarborough no figura específicamente como un sitio costero fortificado en la Lista del Ejército Británico, pero hay un reducto atrincherado, claramente visible desde el mar, en el extremo norte de la ciudad, con una batería frente al mar de 15 centímetros y seis aviones….También en Scaborough Rock, un cuartel (cuartel) y una estación de radio registrada oficialmente en el extremo sur de la ciudad. Whitby tiene una estación de señales de la guardia costera, según la Lista mensual oficial de la Armada británica, que es operada por la Armada británica en tiempos de guerra y paz. Las fuerzas navales alemanas solo dispararon contra esta estación, como también admite el lado británico. De hecho, los anuncios de bombardeo previstos en el artículo 2, párrafo 1 y artículo 6 de la Convención de La Haya no podían hacerse sin poner en peligro el éxito y, por lo tanto, no tenían que hacerse de acuerdo con las disposiciones citadas... Por lamentable que sea que los civiles también fueran víctimas de los ataques de los barcos alemanes, debe enfatizarse después de las declaraciones anteriores que estos ataques estaban dentro de los límites de la guerra permitidos por el derecho internacional…".

En la batalla de Sarikamis Hafiz Hakkı recorre la línea del frente. Le dijo a Ali Ihsan que la batalla había terminado a menos que alguna de las tropas en las montañas Allahüekber sigan con vida.

El jefe del IX cuerpo turco en Sarikamish, Serif Ilden, se rinde a los rusos junto con lo que queda de sus tropas: 106 oficiales y 80 soldados.

Los turcos ocupan Tabriz, la capital de Azerbaidján.

El Gobierno otomano informa:”…Según parte del Cuartel general turco, las tropas otomanas, después de una lucha encarnizada, que ha durado ocho días, contra el Ejército ruso del Cáucaso, se han apoderado el día 1° de año de Misch. Desde el día de Navidad, los turcos apresaron más de 2.000 rusos, ocho cañones, 13 ametralladoras, armas, municiones, víveres y dos trenes militares completos. Al nordeste de Sautsch, los persas prestaron su ayuda a los turcos. Los rusos tuvieron más de 200 muertos, y perdieron seis cañones…”.

El soldado de la caballería neozelandesa, Gordon Harper, escribe una carta a su casa desde El Cairo:"…Penetramos en todos y cada uno de los viejos barrios de El Cairo profundo, recorriendo kilómetros de callejuelas y casuchas, rodeados por una gran variedad de hedores…La idea consistía en impresionar a los nativos que simplemente se arremolinaban a nuestro paso, mostrándoles nuestra fuerza, ya que siguen teniendo un vínculo, tanto por tradición como por afinidad de espíritu con los turcos…El efecto ha sido sumamente interesante. A lo largo del recorrido vimos centenares de hombres tocados con el fez y de mujeres cubiertas con el velo. Ninguno de ellos dejó de observarnos detenidamente, aunque sin sombra de una sonrisa ni amago de aplauso alguno, y desde luego todo indica que la dominación británica les tiene petrificados…".

Aviadores alemanes sobrevuelan un campamento británico en el África Alemana del sudoeste.
Varios aviadores franceses arrojan bombas sobre el campo de maniobras de Etterbeck, cerca de Bruselas, y destruyendo gran parte del cobertizo de los dirigibles y matando a varios soldados.

El submarino británico de clase C. 31, choca contra una mina en el Mar del Norte de la costa de Bélgica y se hunde. Había zarpado de Dover para patrullar fuera de Zeebrugge. Tenía previsto llegar a Harwich el 7 de enero.

El HMS King George V, se reincorpora al 2º Escuadrón de Batalla.

El HMS Invincible llega a St. Vincent, en las islas de Cabo Verde, frente a la costa occidental de África.

Desde esta mañana comienzan en Londres las subastas de los buques mercantes capturados.

El almirante austriaco Haus propone usar el nuevo crucero Novara para enviar 300 toneladas de municiones a Smyrna, pero la propuesta es rechazada.

El crucero ruso Pamiat Merkuya avería al crucero turco Hamidieh, al oeste de Sinope.

Buques de guerra italianos bombardean a rebeldes albaneses en Durrës y rescatan allí a las legaciones francesa y serbia.

Ion Dragoumis, representante griego en Rusia, le escribe a Eletherios Venizelos, primer ministro de Grecia:"...Supe que el presidente del consejo había ido al barrio donde también estaba el emperador. El ministro de Serbia informa al Estado Mayor General que el propósito de esta reunión era discutir la cuestión de una paz por separado con Austria. Las condiciones del Gobierno ruso serían las siguientes: Galicia volvería a Rusia, Bosnia a Serbia, Bohemia recibiría la autonomía. Por otro lado, me entero de que Alemania y Austria, para salvaguardar sobre todo sus propios territorios, estarían dispuestos a reconocer el derecho de Rusia a los Estrechos. Se ha ordenado al ministro de Serbia que se presente ante el gobierno ruso, solicitándoles que avancen sus tropas en Hungría.

Arthur Hoffman, presidente saliente de Suiza, afirma que el país tiene la intención de permanecer absolutamente neutral.

Elihu Root, senador republicano y ex-secretario de Estado americano, propone al Senado en Washington modificar, a favor de los belgas, las leyes sobre inmigración, para que encuentren más fácilmente asilo en los Estados Unidos. Había obtenido el premio Nobel de la Paz.

Asume como gobernador del estado de Idaho, EE.UU., Moses Alexander, el primer gobernador americano que practica la religión judía.

Saludos
estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

5 de enero de 1.915

Julien Davignon, ministro de Relaciones Exteriores belga envía un telegrama al representante de EE.UU. en Bélgica, Brand Whitlock:"...El Gobierno belga es consciente de todos los esfuerzos que Su Excelencia ha hecho para aligerar las cargas aplastantes a cargo de Bélgica, y en particular de Bruselas, como consecuencia de la ocupación alemana. El Gobierno belga está profundamente agradecido a Su Excelencia por el apoyo que ha tenido la amabilidad de brindar a nuestra desafortunada población. Tengo el honor de recurrir nuevamente a su amabilidad con el objeto de obtener información sobre el destino del señor Max, burgomaestre de Bruselas, cuya salud es insatisfactoria y que está sufriendo, por razones de las que no tengo conocimiento oficial, un doloroso encarcelamiento en Glatz. Se entiende por correspondencia recibida por su amigos que el señor Max es tratado como un preso común culpable de los delitos más graves, que está confinado bajo vigilancia constante de dos soldados, y que no se le permite, bajo cualquier pretexto, a salir de su prisión. Quizá Vuestra Excelencia podría inducir a las autoridades alemanas, mientras se toman las precauciones necesarias mediante la supervisión, para lograr alguna mejora en un régimen que puede tener las consecuencias más graves para la salud del señor Max…".

El piloto belga Jan Olieglajers se estrella y se lesiona el brazo y la pierna izquierdos y el pecho.

Joffre formaliza el lugar del general Foch en la estructura de comando del Ejército francés designándolo como jefe del grupo provisional del norte, con responsabilidad de los ejércitos franceses en el norte de Francia y Bélgica. Del mismo modo, el general Yvon Dubail, quien había comandado el 1er. Ejército en la batalla de las fronteras, ahora dirige el grupo provisional del este, cubriendo el frente en Alsacia y Lorena.

Joffre, por su parte, se reserva el control directo sobre los Ejércitos 2º, 4º, 5º y 6º en el centro de la línea. El comandante en jefe francés también determina que Foch y Dubail sean responsables de las operaciones en sus regiones, pero conserva el control sobre la administración, el personal y la estrategia.

Los franceses le vuelan media milla de trincheras a los alemanes en Argonne. En el ataque muere otro nieto de Garibaldi: Constante.

El mal tiempo sigue afectando la ofensiva del Décimo Ejército francés en Artois, casi sin ganancias aseguradas mientras sufre fuertes bajas.

Joffre le informa a Foch que tiene la intención de transferir quince batallones del 10º Ejército a las Vosgos, lo que reduce severamente la capacidad ofensiva del 1º.

El general Pierre Roqués es designado comandante del Primer Ejército francés.

El soldado francés Frédéric Branche, escribe en su diario:"…Duermo en un bonito refugio con Stefanaggi y el cabo Boissy. Es una habitación de tres metros de largo por dos metros cincuenta de ancho y dos metros de alto. El techo está hecho de grandes troncos de árboles cubiertos de tierra. A la derecha, al entrar, un banco excavado en la tierra; arriba, un estante. A lo largo de la pared, las clavijas de madera sirven como perchero. Las bolsas están alineadas en el banco. Instalo una pared lateral para sostener la paja; a la izquierda, cerca de la entrada, está el hogar, con una chimenea construida mediante un antiguo canalón. Estamos tranquilos, eso es lo principal…".

El Gobierno francés informa a las cinco de la tarde:"...En Bélgica, a pesar del mal estado del terreno y de las dificultades que acarrea, nuestra infantería ha progresado en las dunas, frente a Nieuport. En la región de Saint-George ha ganado, según los sitios, 200, 300 y hasta 500 metros de avance, apoderándose de casas y de grandes elementos de trincheras. Sobre algunos puntos, la artillería belga ha inutilizado la artillería enemiga. Desde el Lys al Oise, en la región de Notre Dame de Morotto (al Oeste de Lens), hemos detenido completamente los trabajos de zapa del enemigo, merced a nuestros morteros y granadas. En las cercanías de la carretera de Lille, los alemanes han hecho volar una de nuestras trincheras y se apoderaron de ella; pero con un contraataque inmediato la volvimos a recuperar. Desde el Oise a los Vosgos no se señalan acciones de infantería. En la región de Craonne y de Reims sólo se registran combates de artillería. Nuestras baterías han bombardeado eficazmente las posiciones enemigas en los valles de la Suippe, así como en la región de Perthes y Beausejour. Lo mismo ha sucedido en el Argonne y en los altos del Mosa. En Alsacia; al sudeste del puerto de Bonhomme, hemos entrado en la aldea de Creux d'Argent (dos kilómetros al oeste de Orbey), donde nos hemos fortificado. Nuestras ventajas conseguidas sobre el camino de Thann y Cernay han sido conservadas hasta un kilómetro al este de Thann el Viejo, y el tiro de nuestra artillería, situada a dos kilómetros al este de Burnhauot-le-Haut, ha hecho callar a la artillería enemiga…”.

El Gobierno francés informa a las 10 de la noche:”…La noche última nuestras tropa« se han apoderado de una cantera situada en la bifurcación de la carretera de Rouvrois a Saint-Mihiel y del camino de Maizey a Saint Mihiel, así como de las trincheras próximas. No se señala ninguna otra operación. El tiempo sigue siendo malo y la lluvia incesante…”.

Es fusilado en Chatancourt, Mosa, el soldado de segunda clase del Regimiento 40 de infantería francesa Alphonse Marcellin Massot-Pellet.

El soldado del Regimiento 140 de infantería francesa es fusilado en Authon du Perche. Luego de recuperarse de una herida en un hospital no volvió a su unidad.

Segunda victoria aérea francesa: el piloto francés sargento Gilbert y el observador teniente de Puechredon en un Morane 'parasol' derriban un biplano alemán cerca de Amiens.

Paul Hess, director del Crédito Municipal de Reims, escribe en su diario: "...Mientras cruzamos la Place de la République hoy para regresar a la Avenue de Laon, M.Vigogne y yo nos detenemos para mirar un avión que acaba de "dar una vuelta", nos sorprendió: era la primera vez que veíamos realizar este truco de acrobacias. Cuando comienza de nuevo, podemos ver claramente, varias veces más, su armadura brillando al sol, cuando se vuelve contra el cielo azul. Durante el mediodía...el sonido de las ametralladoras en el aire atrae a mi hermana hacia la ventana; también voy allí y vemos dos aviones, uno nuestro y un boche cruzando caminos y peleándose, disparando. Tras esta breve alerta, nos parece que el alemán vuelve a sus líneas…".

Romain Rolland escribe en su diario:"…L'Echo de París: 5 de enero: artículo de Jules Delafosse, diputado de Calvados, intitulado El país de los monstruos…:Alemania es el asesino de la naciones. "Lo que ha dicho un pastor protestante en pleno templo de los Estados Unidos debería repetirse en todos los templos y en todas las iglesias de la cristiandad…Importa esencialmente a la seguridad de la conciencia humana que las atrocidades alemanas sean expuestas a la faz del mundo, que no haya una aldea, una casa en la tierra donde no se vea en su desnudez de gorila el monstruosos animal que es el alemán…Sigue una sarta contra "ese olibrius" que se llama Nietzsche, ese charlatán, que Louis Bertrand acaba de ejecutar en la Revue des deux Mondes…".

Lord Kitchner le escribe a sir French: "Creo que ahora debemos reconocer que el ejército francés no puede hacer una abertura suficiente a través de las líneas alemanas de defensa para lograr el retiro de esas fuerzas del norte de Francia. Si es así, entonces las líneas alemanas en Francia pueden ser vistas como una fortaleza que no se puede atropellar por asalto y tampoco puede ser totalmente sitiada."

El almirante Carden le contesta a Churchill: “Haciendo referencia a su telegrama del 3 del corriente, no creo que los Dardanelos puedan ser atacados por sorpresa. Podrían ser forzados desarrollando operaciones extensas con gran número de barcos…”.

Lord Kitchner informa a la Oficina de Guerra:"…los Dardanellos parecían el objetivo más adecuado, ya que allí se podía llevar a cabo un ataque conjunto con la flota…".

El secretario de la Oficina de Guerra, coronel Hankey, afirma que un triunfo en los Dardanellos "…nos proporcionaría el Danubio como vía de comunicación para un ejército que entraría hasta el corazón de Austria y nos permitiría ejercer nuestra potencia marítima en medio de Europa…".

El gobierno francés, aunque abierto a una operación en los Dardanelles, sospecha de los motivos británicos. El ministro de Guerra de Francia le escribe a su par de Asuntos Exteriores:"... es esencial que los británicos no aterricen en Asia Menor solos. En cambio, es necesaria una presencia francesa para garantizar que los intereses franceses en curso en la región estén protegidos…".

Churchill le escribe al primer ministro británico:"...Estoy totalmente de acuerdo con las observaciones del coronel Hankey sobre el tema de los dispositivos mecánicos especiales para tomar trincheras. Es extraordinario que el Ejército y la Oficina de Guerra hayan permitido que progresaran casi tres meses de guerra de trincheras sin ocuparse de sus problemas especiales. La guerra actual ha revolucionado todas las teorías militares sobre el campo de tiro. El poder del rifle es tan grande que se mantienen 100 yardas como suficientes para detener cualquier ataque y, para evitar la severidad del fuego de artillería, a menudo se cavan trincheras en la pendiente inversa de las posiciones o una corta distancia de la retaguardia de aldeas, bosques u otros obstáculos. La consecuencia es que la guerra se ha convertido en una guerra de corto alcance en lugar de una guerra de largo alcance como se esperaba, y las trincheras opuestas se acercan cada vez más para protegerse mutuamente del fuego de artillería de los demás. La cuestión a resolver no es, por lo tanto, el largo ataque sobre un terraplén cuidadosamente preparado en tiempos pasados, sino la travesía real de 100 o 200 yardas de espacio abierto y enredos de cables. Todo esto fue evidente hace más de dos meses, pero no se han tomado medidas ni se han hecho preparativos. Sería bastante fácil en poco tiempo equipar una serie de tractores de vapor con pequeños refugios blindados, en los que podrían colocarse hombres y ametralladoras, que además serían a prueba de balas. Usados ​​de noche, no se verían afectados por el fuego de artillería en ninguna medida. El sistema de orugas permitiría cruzar las zanjas con bastante facilidad y el peso de la máquina destruiría todos los enredos de alambre. Cuarenta o cincuenta de estas máquinas preparadas en secreto y colocadas en posición al anochecer podrían avanzar con toda seguridad en las trincheras enemigas, rompiendo todas las obstrucciones y barriendo las trincheras con su fuego de ametralladora y con granadas arrojadas desde la parte superior. Entonces harían tantos puntos de apoyo para que la infantería británica se lanzara hacia adelante y se uniera a ellos. Luego pueden avanzar para atacar la segunda línea de trincheras. El costo sería pequeño. Si el experimento no respondiera, ¿qué daño se haría? Una medida obvia de prudencia habría sido haber comenzado algo como esto hace dos meses. Sin duda debe hacerse ahora. El escudo es otro experimento obvio que debería haberse hecho a una escala considerable. ¿Qué importa cuál es el mejor patrón? Se debería haber hecho un gran número de varios patrones; algunos para llevar, algunos para usar, algunos para rodar. Si el lodo impide ahora el funcionamiento de los escudos o de los motores de tracción, la primera helada los haría plenamente efectivos. Con miras a esto, hace un mes ordené que se hicieran veinte escudos sobre ruedas con el mejor diseño que pudiera idear el Servicio Aéreo Naval. Estos estarán listos en breve y, si es necesario, se pueden utilizar con fines experimentales. Un tercer dispositivo que debe utilizarse sistemáticamente y a gran escala es el humo producido artificialmente. Se pueden fabricar pequeños barriles de humo que al encenderse generan una gran columna de humo negro y denso que se puede apagar o encender a voluntad. Hay otros asuntos íntimamente relacionados con éste sobre los que ya os he llamado la atención, pero que son de un carácter tan secreto que no los pongo por escrito. Uno de los peligros más serios a los que estamos expuestos es la posibilidad de que los alemanes estén actuando y [estén] preparando todas estas sorpresas, y que en cualquier momento podamos encontrarnos expuestos a alguna forma de ataque completamente nueva. Un comité de oficiales de ingenieros y otros expertos debería estar sentado continuamente en la Oficina de Guerra para formular esquemas y examinar sugerencias, y repetiría que en la mayoría de los casos no es posible tener largos experimentos de antemano. Si los dispositivos han de estar listos en el momento en que se requieren, es indispensable que la fabricación se lleve a cabo simultáneamente con la experimentación. Lo peor que puede pasar es que se desperdicie una suma de dinero comparativamente pequeña…".

El archiduque Friedrich escribe al emperador austro-húngaro para hacerle saber que un ataque de Italia o
Rumania colocaría a la monarquía de los Habsburgo en una posición militarmente insostenible.

El Ejército austro-húngaro informa:"...Nada significativo sucedió en los teatros de guerra del norte y del sur…".

El cónsul austríaco en Albania, Von Mayrhauser, le envía un telegrama al ministro de Relaciones Exteriores de Austria, conde Berchtold:"...Los funcionarios albaneses todavía están en sus puestos, pero el control italiano de la administración civil se ha asignado de la siguiente manera: la superintendencia de la prefectura y el mando supremo de la policía y la gendarmería al capitán Castoldi, el puesto de asesor del municipio, al teniente naval Pericone…".

El almirante von Pohl, en el Cuartel General alemán, en Charleville, discute con el canciller von Bethmann-Holleg los preliminares de la campaña aérea contra Londres.

Los alemanes establecen un gobierno civil en las regiones ocupadas de la Polonia rusa.

Los alemanes ocupan Bolimov.

Ernst Jünger, escribe en su diario:"…Hoy hemos podido dormir hasta las 12, un verdadero alivio. Por la tarde cavamos hoyos en la tierra; las llamadas cabañas de invierno. Luego tuvimos alarma. Fue falsa alarma. Hubo control de fusiles y resultó que mucha gente iba con los fusiles cargados y no asegurados. Por la noche llegó, dando tumbos, la cocina de campaña y trajo una m… de rancho que era probablemente un cocimiento hecho con los nabos congelados que dan a los cerdos…".

El Gran Cuartel alemán informa:"...Teatro de guerra occidental: Al norte de Arras, nuestras tropas volaron una trinchera de 200 metros de largo y tomaron algunos prisioneros. Los contraataques posteriores del enemigo fracasaron. Varios avances franceses en el Argonne fueron repelidos. Un ataque francés entre Steinbach y Uffholz fue rechazado por un combate de bayoneta. Teatro de Guerra del Este: En Prusia Oriental y el norte de Polonia la situación no ha cambiado. Nuestros ataques al este de Bzura en Kozlov-Biskupi y al sur están progresando, y al noreste de Bolimov nuestras tropas avanzaron al este de Ravka sobre Humin y las alturas al norte. Nada ha cambiado más al sur del Pilica y en la margen derecha del Pilica. El estado de las carreteras y el clima desfavorable impidieron nuestros movimientos…".

El periodista Perceval Gibbon envía un cable a The New York Times:"…El desperdicio de vidas alemanas. Una vez más, Polonia ha visto un gran ataque general alemán a lo largo de toda la línea de las posiciones de Bzura y Rawka desde Gradow hasta Rawa. Durante treinta y seis horas, la batalla se ha desplazado como una llama en movimiento en una larga fila. Ahora que su intensidad ha disminuido, está claro que el propósito alemán nuevamente no se ha logrado y en varios puntos la línea rusa ha avanzado. No tenemos la clave de la mentalidad alemana que inspira estos ataques tan derrochadores en la vida de los soldados, tan ineficaces en su resultado general. En los registros de esta lucha a lo largo de los cursos de los dos pequeños ríos tengo notas de más de 100 ataques con una fuerza considerable, de los cuales ninguno resultó en sacar a la imperturbable infantería rusa de una trinchera, pero cada uno de los cuales ha sido acompañado por la espantosa pérdida de los alemanes. Una lucha característica de las operaciones en este frente tuvo lugar al oeste de Gradow, donde el ataque alemán fue excepcionalmente intenso durante todo el día de Año Nuevo, culminando con un asalto de infantería esa misma noche. A lo largo del día bombardearon las trincheras rusas, gastando municiones con su prodigalidad habitual. El bombardeo del día justificó la opinión rusa de que, de las fuerzas alemanas, su artillería y caballería son el brazo más débil y su infantería la mejor. Las posiciones no están muy perturbadas por la aspersión de metralla durante todo el día, y los rusos están más que listos para el ataque. En este frente, la infantería suele atacar en línea, pero esta noche aparecieron en densas columnas. Los cañones rusos actuaron rápidamente con las espoletas de los proyectiles reducidas, de modo que estallaron casi en la boca del cañón, y desde las trincheras un fuego de infantería constante y entrenado abrió brechas en las masas enemigas. En Gradow, los rusos fueron superados en número por completo. Hasta este punto, la concentración de fuerzas alemana tuvo éxito, pero no más. Lograron reducir la táctica de los rusos de una mera defensa de las trincheras a un contraataque; pero este fue el límite de su éxito. He hablado aquí con tres oficiales rusos que resultaron heridos durante el contraataque. Cinco ametralladoras estaban trabajando sobre ellos cuando salían de sus trincheras en una carga. Uno de los oficiales recibió un disparo en el pecho cuando trepaba por la orilla de la trinchera; el segundo recorrió unos veinte metros antes de recibir un golpe en la cabeza; el tercero, sin embargo, condujo a sus hombres a casa en la trinchera alemana. De los rusos que partieron, solo ochenta estaban vivos e ilesos cuando llegaron a la trinchera alemana, pero estos ochenta lo tomaron con la bayoneta, matando unas cinco veces su propio número de alemanes. En Gradow, en la mañana del 2 de enero, el suelo se parecía al campo de batalla de Brzezny o los valles cubiertos de basura entre los bosques de Augustowo en octubre. Como en esas otras trágicas derrotas donde los despiadados generales sacrificaron a sus soldados como si fueran agua, había montones y montones de muertos vestidos de gris. Gradow es solo un punto en la línea que los alemanes asaltaron, pero solo aquí perdieron más de 6.000 muertos. Esa misma noche atacaron posiciones correspondientes a las aldeas de Guzow, Radziwillow, Msczonow y Rawa. En todos los lugares fueron rechazados con grandes pérdidas. Las estimaciones de varias fuentes, algunas oficiales, afirman que sus pérdidas por el combate fallido de una sola noche, que no les dio en ninguna parte un avance de una sola yarda de territorio, fueron seguramente no menos de 30.000 muertos en tierra y tres veces más heridos o muertos. dentro de sus propias líneas. Estoy curado de la profecía, pero a través de la niebla de los acontecimientos inminentes, ciertos acontecimientos se indican vagamente. En términos generales, la próxima quincena es la última oportunidad de Alemania. Durante ese tiempo pueden derramar vidas con la misma esperanza que hasta ahora, para impresionar en la línea firme de Bzura y Rawka. Entonces se desvanece ese último espejismo de esperanza de éxito en Polonia. En las opiniones más altas, el ejército austríaco está acabado, y solo queda aclarar el desorden que han hecho y luego continuará el gran avance sobre la pobre, oscura y hermosa Cracovia. Przemysl está en su último suspiro, y entonces los ejércitos rusos estarán en Silesia, la fuente y sede de la riqueza industrial de Prusia, la única provincia que no puede permitirse ser invadida. Dentro de un tiempo, que escuché estimar entre tres y seis semanas, estas llanuras heladas y barridas por el viento de Polonia deben ver una etapa en la guerra completada. Recientemente han sido capturados alemanes en cuya posesión se encontró la última proclamación del Kaiser que "si se ve obligado a retirarse de Polonia, no deje en pie ni casa ni ciudad; deje solo la tierra desnuda bajo los pies". Bueno, el camino a Berlín no termina en la frontera polaca…".

El oficial británico Bernard Pares, observador británico del ejército ruso en campaña, escribe en su diario:"…Salí tarde en la noche hacia un puesto de ambulancias adjunto a una famosa división de combate. Nuestro grupo estaba formado por dos soldados, una sobrina del conde Bobrinsky, que desempeñó un papel tan notable en la visita de la Duma a Inglaterra, y yo mismo. La joven condesa, que estaba envuelta en lonas, es una de las que más trabaja en la ambulancia. Nuestro carro estaba repleto de artículos de primera necesidad para los soldados; en la pared del patio, los soldados alemanes habían garabateado en letras grandes expresiones de su autosatisfacción, como "Austria y Alemania temen a Dios, y nada más en el mundo", y diversas alusiones despectivas a "der Nikolai, der Georg und der Franzose". Desde el momento en que dejamos las luces de la ciudad, tuvimos que ir principalmente a pie, sorteando tramos difíciles del camino y abriéndonos camino a través del lodo fluido. Pasamos por terreno alto y cerca del frente; a nuestro alrededor estaba el resplandor de las fogatas y, en la distancia, el destello de los proyectores. En la oscuridad nos encontrábamos constantemente con trenes de carretas. Por fin, en la ladera de una colina, entramos en una choza polaca. Tenía dos departamentos bastante grandes, con una estufa grande y piso de tierra. En el cuarto interior vivían seis hermanas de la misericordia: en el exterior éramos una colección interesante y extraña; a un lado yacía una gran cama, sobre la cual, de lado a lado, se sentaban o dormían el campesino polaco, su esposa, dos hijas y un hijito; en un rincón, sobre un montón de cajas que tenía que arreglar todas las noches, dormía un joven sacerdote, el monje, a quien yo había conocido antes, uno de los hombres más espirituales que he conocido; los dos sanitarios y yo hacíamos nuestras camas cada noche debajo de las ventanas (una de las cuales estaba rota), sacándolas cada día para dejar sitio a la mesa del comedor. Junto a la estufa, o en cualquier otro lugar, nuestros soldados sirvientes dormían sobre paja. A menos de doscientas yardas, pero llegando solo después de cruzar dos profundos barrancos de lodo, estaba el lazareto de la división, alojado en una escuela de aldea de paredes blancas. Estos alojamientos, me dijeron, eran lujosos en comparación con la mayoría de los lugares de parada ordinarios; pero estábamos en un ambiente muy diferente al de los hospitales admirablemente equipados de más atrás. Los heridos llegan todo el día en carretas grandes o a pie; vienen directamente de las estaciones de primeros auxilios, que están cerca de la línea de combate real; no hay camas, sólo jergones de paja sobre los que se acuestan los hombres mientras esperan su turno. Todavía no han perdido el sentido del campo de batalla ni han alcanzado la etapa en la que son plenamente conscientes de sus heridas. Se colocan uno tras otro en una silla de la cabaña —en la que uno de ellos murió ayer nada más sentarse— y el joven médico de división, con la ayuda de las hermanas, les quita las primeras vendas ásperas, y les da un trato tan rápido, de tal manera que puedan ser enviados más lejos. Por supuesto, son los heridos graves los que más se ven aquí, porque muchos de ellos no avanzan más, muriendo aquí o en el camino. De uno de ellos el médico extrajo una enorme astilla de metralla incrustada completamente en el cuerpo; las bombas más grandes de todas, que los soldados llaman "baúles de viaje", causan heridas terribles. Aquí, todo el día y toda la noche, los médicos y las hermanas trabajan con los heridos a medida que llegan. La hermana mayor, una dama de la capacidad más notable, duerme aproximadamente una noche de cada cinco, pero siempre está lo más fresca y brillante posible. Su marido, miembro de la Duma, viaja por Rusia para mejorar la organización de los hospitales de campaña de la Duma. El transporte está a cargo de uno de los sanitarios, hijo de un empresario moscovita, que tiene una mente especialmente clara para el trabajo. Todo el grupo, tres de los cuales hablan un inglés excelente, se juntan por su trabajo; existe la atmósfera de completo desinterés que uno siente con tanta fuerza en todo lo relacionado con el soldado ruso. En cuanto a nuestros servidores soldados, es claro que su preocupación constante es hacerse útiles a cualquiera…".

El Estado Mayor del Ejército ruso informa:”… continúan los encarnizados combates en la zona de Bolihoff y en Galitzia occidental, sobre todo en los desfiladeros de Ujoc. En éstos la lucha ha sido violentísima y ha terminado con el triunfo de las tropa rusas, que han hecho muchos prisioneros y se han apoderado de muchos cañones y ametralladoras. En la Bukovina los moscovitas han ocupado Sutchava…".

El Estado Mayor del Ejército ruso informa:”…Se confirma una victoria completa de las tropas rusas en Sarykamisch sobre dos cuerpos del Ejército turco, uno de los cuales fue hecho prisionero completamente, así como el general que los mandaba y otros tres generales de división…”.

El gobierno turco denuncia públicamente que los panaderos armenios -en las panaderías del ejército de Sivas- están envenenando el pan de las fuerzas turcas. Los panaderos son brutalmente golpeados, a pesar de que un grupo de médicos prueban la falsedad de la acusación al examinar el pan e incluso comérselos.

Los alemanes atacan Edea, pero son rechazados por la guarnición francesa. (Camerún).

En Sudáfrica las fuerzas de la Unión ocupan el cruce fronterizo de Schuit Drift en el río Orange. Es el cruce entre el suroeste del África alemana y la Unión Africana).

El Estado Mayor turco informa:"…Ayer hubo un encuentro en el Mar Negro frente a Sinope entre dos cruceros turcos y un escuadrón ruso compuesto por diecisiete unidades. Faltan detalles. En todo caso, el enemigo, a pesar de su superioridad numérica, no pudo causar ningún daño a nuestros barcos…".

HMAS Australia navega desde las Islas Malvinas e intercepta y hunde el minero alemán Eleanore Woermann que se cree que está cargado con 1.800 toneladas de carbón para el buque germano SMS Dresden, el único que escapó de la batalla de las Malvinas.

En Rusia es botado el destructor Graviil, clase Orfey. Su construcción está a cargo de la Russo Baltic Yard en Reval (Estonia).

Se informa en Berlín que el submarino que hundió al acorazado británico Formidable con dos torpedos, fue hundido tres horas después por una mina. Se perdió toda la tripulación.

Un estudio del Estado Mayor Naval italiano pone de manifiesto la importancia del uso de torpedos y minas contra la flota austríaca, antes de que la italiana entre en acción.

En EE.UU el barco mercante alemán Dacia, internado en los Estados Unidos, es vendido al Sr. Breitung, un ciudadano estadounidense.

El transatlántico alemán Saldier, abandona clandestinamente Pernambuco. (Brasil).

En EE.UU. se realizan pruebas para crear un nuevo explosivo que sea usado por el Ejército y la Armada, más potente y mortífero.

Saludos
estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
Schweijk
Coronel
Coronel
Mensajes: 6434
Registrado: 07 Ago 2010
Ubicación: A orillas del Moldava.
Agradecido : 13 veces
Agradecimiento recibido: 63 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por Schweijk »

Nos alegra verte por aquí de nuevo, estebanj. :dpm:
"No sé lo que hay que hacer, esto no es una guerra".

Lord Kitchener

-----------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

Hola Schweijk.

Es que nunca me fui del todo! jajajaja.

Seguimos en la lucha, el día a día no va a parar (si Dios quiere).

Un abrazo

estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
BAMCIS
Capitán
Capitán
Mensajes: 2780
Registrado: 12 Oct 2022
Agradecido : 2501 veces
Agradecimiento recibido: 2125 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por BAMCIS »

"Puedes engañar a todo el mundo algún tiempo. Puedes engañar a algunos todo el tiempo. Pero no puedes engañar a todo el mundo todo el tiempo"
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

Muchas gracias!!

Las dos primeras dos y la última las consulto.

Abrazo

estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
Lutzow
Großadmiral
Großadmiral
Mensajes: 70779
Registrado: 12 Dic 2009
Agradecido : 1860 veces
Agradecimiento recibido: 7605 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por Lutzow »

¿Dónde andas Esteban? Que te quedan casi cuatro años de guerra... :) Me alegra verte por aquí y espero que en breve retomes esta magna obra... :dpm:

Saludos.
Delenda est Putinlandia

Es mejor permanecer con la boca cerrada y parecer un idiota, que abrirla y confirmarlo...
-----------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
gcoenders
Teniente General
Teniente General
Mensajes: 12747
Registrado: 11 Nov 2019
Ubicación: Girona
Agradecido : 14267 veces
Agradecimiento recibido: 12446 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por gcoenders »

Bien regresado, Estebanj. ¡Salud!
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

Salvete omnes:

Gracias por los saludos.


Me ha ocurrido lo siguiente: tuve unos pequeños problemas de salud y luego concreté una idea que me acompaña desde mi juventud, empecé a estudiar latín. Me resulta un esfuerzo importante pero ya me voy acomodando mejor, por lo que calculo que a mediados de noviembre me lanzo de nuevo con el día día que, con sinceridad, extraño bastante.

In proximun!

estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
Schweijk
Coronel
Coronel
Mensajes: 6434
Registrado: 07 Ago 2010
Ubicación: A orillas del Moldava.
Agradecido : 13 veces
Agradecimiento recibido: 63 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por Schweijk »

estebanj escribió: 26 Oct 2022tuve unos pequeños problemas de salud
Espero que se hayan resuelto. Y ánimo con el latín; yo lo estudié en bachillerato y no tenía término medio: o bordaba la traducción o me salía un disparate.
"No sé lo que hay que hacer, esto no es una guerra".

Lord Kitchener

-----------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

Hola Schwejk!


Muchas gracias! Con franqueza pensé que el latín era más fácil, pero de todas maneras sigo interesado y poniendo el pecho.


Saludos
estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
JackHicks236
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 16287
Registrado: 09 Abr 2019
Ubicación: Castilla
Agradecido : 7245 veces
Agradecimiento recibido: 5135 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por JackHicks236 »

Jo, me encantaba traducir latín en el instituto. Ya casi no me acuerdo, lo cual es una pena. Venga, para que vayas practicando, te dejo esto por aquí. |-rs
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt.
Ay, que recuerdos. :D
"Paz a través de la fuerza." Ronald Reagan /// ¿Por qué el cielo es azul? Porque Dios ama a la infantería. /// Anytime, Baby...!
"El fuego puede ser nuestro mejor amigo; ya sea asando unas chuletas, ya sea atacando al VietCong". Sgt. Seymour Skinner US Army
Yo para ser feliz quiero un Garand. /// Semper Fi! /// Para que el mal triunfe, solo es necesario que los hombres buenos no hagan nada.
--------------------------------------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

Hola.

Algo así como:"Toda la Galia se divide en tres partes, una está habitada por los belgas, otra por los aquitanos, y la tercera por los que en su misma lengua se llaman celtas y en la nuestra son llamados galos. Todos estos se diferencian entre sí en el idioma, las instituciones y las leyes".

Versión libre de un alumno con poca experiencia.

Saludos
estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
estebanj
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1325
Registrado: 05 Ago 2015
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 11 veces

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por estebanj »

Hola a todos.

Quiero pedir disculpas por la interrupción de mi trabajo pero, mas allá de mis estudios de latín, me ha pasado un poco de todo. Quiero aclarar que en cuanto me ordene un poco retomaré la tarea, que por otra parte, me resulta muy grata..

Un fuerte abrazo
estebanj
«...las luces se están apagando ahora en toda Europa, y puede que no las veamos de nuevo encendidas en toda nuestra vida...» Edward Grey.
Avatar de Usuario
gcoenders
Teniente General
Teniente General
Mensajes: 12747
Registrado: 11 Nov 2019
Ubicación: Girona
Agradecido : 14267 veces
Agradecimiento recibido: 12446 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por gcoenders »

Muchas gracias por el mensaje, nos hemos estado preguntando qué había sido de ti. Bien regresado. Esperamos volver a verte al 100 % y sobre todo que tus dificultades, las que sean, se vayan resolviendo.

¡Salud!
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
Lutzow
Großadmiral
Großadmiral
Mensajes: 70779
Registrado: 12 Dic 2009
Agradecido : 1860 veces
Agradecimiento recibido: 7605 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por Lutzow »

Tranquilo Esteban, a tu ritmo, nosotros seguiremos esperando ansiosos a que puedas continuar tu magna obra...

Saludos.
Delenda est Putinlandia

Es mejor permanecer con la boca cerrada y parecer un idiota, que abrirla y confirmarlo...
-----------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
Schweijk
Coronel
Coronel
Mensajes: 6434
Registrado: 07 Ago 2010
Ubicación: A orillas del Moldava.
Agradecido : 13 veces
Agradecimiento recibido: 63 veces

Medallas

Parches

Re: La Gran Guerra día a día

Mensaje por Schweijk »

Otro abrazo para ti, Esteban.
"No sé lo que hay que hacer, esto no es una guerra".

Lord Kitchener

-----------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Responder

Volver a “Historia Militar General”