Como me rechina ese palabro

https://dle.rae.es/interceptor
¡¡¡Salud!!!
Moderador: 18 Delta
Alucino. Lo he dicho mal toda la vida...lonesomeluigi escribió: ↑29 Ago 2023Como me rechina ese palabro![]()
https://dle.rae.es/interceptor
¡¡¡Salud!!!
recuperada de la pagina 163vampicrazy escribió: ↑05 Nov 2017 Muy buena lamina Beltranejo...![]()
La batalla de Takur Ghar. Keith Rocco
Provincia de Paktia, Afganistán, 4 de marzo del 2002 - Operation Enduring Freedom (Operación Libertad Duradera), la acción militar contra los talibanes y las fuerzas de Al Qaeda en Afganistán, fue el catalizador de la mayor movilización de personal de la Guardia Nacional Aérea (Air National Guard) desde la Guerra de Corea. También marcó la primera vez en que las unidades de tierra de la Guardia Nacional Aérea, en particular personal de paracaidismo y controladores de combate aéreo, se utilizaron para apoyar operaciones conjuntas de combate terrestre.
Como parte de Enduring Freedom, en marzo de 2002 se organizó una operación militar conjunta llamada "Anaconda" en la provincia de Paktia para rodear y derrotar a las fuerzas talibanes que se escondían en la zona. En el tercer día de la Operación Anaconda, un helicóptero MH-47E Chinook del ejército fue alcanzado cuando intentaba aterrizar en una cresta en la montaña Takur Ghar. Recibiendo fuego pesado, el helicóptero se sacudió e intentó despegar para salir del campo de tiro. Cuando el Chinook se tambaleó, uno de los Navy SEAL a bordo, el suboficial de primera clase Neil C. Roberts, cayó desde la rampa trasera. Demasiado dañado para regresar por el suboficial Roberts, el Chinook aterrizó más abajo en la montaña.
Un segundo MH-47E intentó aterrizar y rescatar a Roberts, pero también recibio fuego y se vio obligado a abandonar el área inmediata. El tercer helicóptero MH-47E (Operaciones Especiales) que intentó aterrizar en lo que se conoce como Roberts’ Ridge fue atacado con armas automáticas y granadas propulsadas por cohetes cuando aún estaba a 20 pies de altura. El helicóptero, que transportaba un Army Ranger Team y al Sargento Técnico Keary Miller, Líder del Equipo de Búsqueda y Rescate de Combate (Combat Search and Rescue Team) del Escuadrón de Tácticas Especiales 123d, Guardia Nacional Aérea de Kentucky, tocó el suelo con fuerza. En cuestión de segundos, un tripulante del helicóptero, el artillero de la puerta derecha, fue muerto, al igual que otros tres Rangers del Ejército. La odisea de 17 horas que siguió provocaría la pérdida de siete vidas estadounidenses, incluido la del suboficial Roberts.
El Sargento Técnico Miller no solo logró arrastrar al piloto herido del helicóptero a un lugar seguro, sino que también organizó el establecimiento de múltiples puntos de recolección de víctimas. Entre el tratamiento de los heridos, Miller estableció la distribución de municiones para los Rangers del Ejército que sostenían la lucha contra el enemigo. Por sus extraordinarios esfuerzos por salvar vidas mientras se ponía en peligro extremo bajo fuego enemigo, el Sargento Técnico Miller fue galardonado con la Estrella de Plata (Silver Star) por la Marina de los EE. UU., Uno de los pocos miembros de la Guardia Nacional Aérea en ser honrado.
![]()
¡Y británicas! Los dos que están de pie llevan fusiles Lee Enfield No.4 MkI.
Supongo que la manera correcta será esta: مُجَاهِدِين. Ahora bien, quien sepa leerlo que levante la mano.vampicrazy escribió: ↑15 Sep 2023 Muyahidines, Mujaidine, Mujahideen o simplemente Mujadine .... (cual será la manera correcta de nombrarlos).
Claro que sí.JackHicks236 escribió: ↑15 Sep 2023¡Y británicas! Los dos que están de pie llevan fusiles Lee Enfield No.4 MkI.
Entre pronunciar eso, el japonés o el alemán, pues que a pones difícil....JackHicks236 escribió: ↑15 Sep 2023Supongo que la manera correcta será esta: مُجَاهِدِين. Ahora bien, quien sepa leerlo que levante la mano.vampicrazy escribió: ↑15 Sep 2023 Muyahidines, Mujaidine, Mujahideen o simplemente Mujadine .... (cual será la manera correcta de nombrarlos).![]()